Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 13

Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha

सुबाहु: श्रुतसेनश्च शत्रुघ्नस्य बभूवतु: । गन्धर्वान् कोटिशो जघ्ने भरतो विजये दिशाम् ॥ १३ ॥ तदीयं धनमानीय सर्वं राज्ञे न्यवेदयत् । शत्रुघ्नश्च मधो: पुत्रं लवणं नाम राक्षसम् । हत्वा मधुवने चक्रे मथुरां नाम वै पुरीम् ॥ १४ ॥

subāhuḥ śrutasenaś ca śatrughnasya babhūvatuḥ gandharvān koṭiśo jaghne bharato vijaye diśām

Śatrughna eut deux fils, Subāhu et Śrutasena. Lors de sa conquête des directions, Bharata tua des millions de Gandharvas et, rapportant leurs richesses, les offrit entièrement au roi Rāmacandra. Śatrughna, lui aussi, abattit le rākṣasa nommé Lavaṇa, fils de Madhu, et fonda dans la grande forêt de Madhuvana la cité appelée Mathurā.

सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (कर्ता; in apposition)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
श्रुतसेनःŚrutasena
श्रुतसेनः:
Karta (कर्ता; in apposition)
TypeNoun
Rootश्रुतसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शत्रुघ्नस्यof Śatrughna
शत्रुघ्नस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
बभूवतुःwere (born)/became
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
गन्धर्वान्Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
कोटिशःby crores; in millions
कोटिशः:
Visheshana (विशेषण/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शस् (तद्धित/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb of number: ‘by crores’)
जघ्नेkilled
जघ्ने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
विजयेin conquest
विजये:
Adhikarana (अधिकरण/in)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
Ś
Śatrughna
S
Subāhu
Ś
Śrutasena
B
Bharata
G
Gandharvas

FAQs

They are described here as the two sons of Śatrughna, the brother of Lord Rāma, continuing the solar dynasty line.

To summarize Bharata’s valor and kṣatriya duty in establishing righteous rule across the directions, as part of the dynasty’s historical account.

The verse highlights disciplined duty and courage—channeling strength toward protecting order and serving a higher righteous purpose rather than personal ego.