Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival
सदस्यर्त्विग्द्विजश्रेष्ठा ब्रह्मघोषेणभूयसा । देवर्षिपितृगन्धर्वास्तुष्टुवु: पुष्पवर्षिण: ॥ १३ ॥
sadasyartvig-dvija-śreṣṭhā brahma-ghoṣeṇa bhūyasā devarṣi-pitṛ-gandharvās tuṣṭuvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ
Les officiants de l’assemblée, les prêtres et les brāhmaṇas les plus éminents firent retentir avec force les mantras védiques; tandis que les devas, les sages divins, les Pitṛs et les Gandharvas chantaient des louanges et faisaient pleuvoir des fleurs.
This verse describes the foremost brāhmaṇas and priests raising powerful Vedic acclamations, indicating that sacred sound and proper glorification are central features of a righteous sacrifice.
Their flower shower and praise signify divine approval and joy—an auspicious confirmation that the event is spiritually pleasing and properly conducted.
Keep devotional gatherings centered on sincere glorification—through mantra, kīrtana, and respectful appreciation of saintly guidance—so that spirituality is supported by both reverence and sound practice.