तत्रोपविष्ट: परमासने विभु- र्बभौ स्वभासा ककुभोऽवभासयन् । वृतो नृसिंहैर्यदुभिर्यदूत्तमो यथोडुराजो दिवि तारकागणै: ॥ १८ ॥
tatropavistaḥ paramāsane vibhur babhau sva-bhāsā kakubho ’vabhāsayan vṛto nṛ-siṁhair yadubhir yadūttamo yathoḍu-rājo divi tārakā-gaṇaiḥ
Là, assis sur le trône le plus élevé, le Seigneur tout-puissant resplendissait de Sa propre lumière, illuminant toutes les directions. Entouré des Yadus, lions parmi les hommes, le meilleur des Yadus apparaissait tel la lune au milieu des étoiles du ciel.
This verse describes Kṛṣṇa as self-effulgent—by His own splendor He illuminates all directions, showing His supreme, divine nature even while appearing in a royal human setting.
Kṛṣṇa is portrayed as the central, unrivaled glory (the moon), while the heroic Yadus surrounding Him are like stars—enhancing the beauty of the scene yet deriving their prominence from His presence.
Meditate on Kṛṣṇa as the true source of light and guidance, and seek uplifting association—like the Yadus around Kṛṣṇa—by staying close to devotion, scripture, and saintly company.