Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens
Dvāra-kā-līlā
क्वापि सन्ध्यामुपासीनं जपन्तं ब्रह्म वाग्यतम् । एकत्र चासिचर्माभ्यां चरन्तमसिवर्त्मसु ॥ २५ ॥
kvāpi sandhyām upāsīnaṁ japantaṁ brahma vāg-yatam ekatra cāsi-carmābhyāṁ carantam asi-vartmasu
Ici, Śrī Kṛṣṇa accomplissait la sandhyā-upāsanā, gardant le vœu de silence et murmurant le Brahma—mantra Gāyatrī; ailleurs, l’épée et le bouclier en main, Il se déplaçait dans les lieux réservés à l’exercice du sabre.
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the words sandhyām upāsīnam indicate sunset rituals, whereas the words asi-carmābhyāṁ carantam refer to sword practice, which takes place at dawn.
This verse shows Śrī Kṛṣṇa Himself observing sandhyā-upāsanā and chanting sacred mantras with controlled speech, establishing that daily worship and remembrance of the Divine are integral to dharma.
In this chapter, visitors witness astonishing scenes in Dvārakā: by His divine potency, Kṛṣṇa expands and performs varied royal and spiritual duties simultaneously, revealing His supreme, unlimited nature.
Adopt a fixed daily time for prayer/meditation (like sandhyā) and cultivate restraint in speech; steady inner practice can coexist with active responsibilities, just as Kṛṣṇa models spiritual focus amid worldly duties.