Balarāma Slays the Ape Dvivida
Dvivida-vadha
तत्रापश्यद् यदुपतिं रामं पुष्करमालिनम् । सुदर्शनीयसर्वाङ्गं ललनायूथमध्यगम् ॥ ९ ॥ गायन्तं वारुणीं पीत्वा मदविह्वललोचनम् । विभ्राजमानं वपुषा प्रभिन्नमिव वारणम् ॥ १० ॥
tatrāpaśyad yadu-patiṁ rāmaṁ puṣkara-mālinam sudarśanīya-sarvāṅgaṁ lalanā-yūtha-madhya-gam
Là, il vit Śrī Balarāma, Seigneur des Yadus, paré d’une guirlande de lotus, ravissant en chacun de ses membres, au milieu d’un cercle de jeunes femmes. Ayant bu la vāruṇī, Il chantait, les yeux vacillants d’ivresse; Son corps rayonnait tel un éléphant en rut.
This verse describes Balarāma as supremely beautiful in every limb, adorned with lotus garlands, and radiantly present among a joyful circle of young women.
Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit as part of the Tenth Canto’s account of the Lord’s pastimes.
A devotee can cultivate bhakti by remembering the Lord’s auspicious, lotus-adorned form, replacing worldly fascination with devotional contemplation (smaraṇa).