Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance
तस्मिनन्तर्गृहे भ्राजन्मुक्तादामविलम्बिना । विराजिते वितानेन दीपैर्मणिमयैरपि ॥ ३ ॥ मल्लिकादामभि: पुष्पैर्द्विरेफकुलनादिते । जालरन्ध्रप्रविष्टैश्च गोभिश्चन्द्रमसोऽमलै: ॥ ४ ॥ पारिजातवनामोदवायुनोद्यानशालिना । धूपैरगुरुजै राजन् जालरन्ध्रविनिर्गतै: ॥ ५ ॥ पय:फेननिभे शुभ्रे पर्यङ्के कशिपूत्तमे । उपतस्थे सुखासीनं जगतामीश्वरं पतिम् ॥ ६ ॥
tasmin antar-gṛhe bhrājan- muktā-dāma-vilambinā virājite vitānena dīpair maṇi-mayair api
Les appartements de la reine Rukmiṇī étaient d’une beauté exquise : un dais orné de guirlandes de perles éclatantes y pendait, et des gemmes lumineuses faisaient office de lampes. Des guirlandes de jasmin et d’autres fleurs, bourdonnantes d’abeilles, s’y balançaient, tandis que les rayons immaculés de la lune entraient par les treillis. Ô roi, la fumée d’encens d’aguru s’échappant par les ouvertures, et la brise chargée du parfum du bosquet de pārijāta, donnaient à la chambre l’atmosphère d’un jardin. Là, la reine servit son époux, le Seigneur de tous les mondes, étendu à l’aise sur un lit blanc et moelleux comme l’écume du lait.
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Rukmiṇī’s palace was quite famous then, as now, and these descriptions give a glimpse into its opulence. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the word amalaiḥ in this verse may also be read aruṇaiḥ, which would indicate that when this pastime took place the moon had just risen, bathing the entire palace in beautiful ruddy moonshine.
In this verse, Śukadeva describes the palace atmosphere as perfumed by the breeze from a pārijāta grove, highlighting the divine, paradise-like opulence surrounding Kṛṣṇa’s household in Dvārakā.
Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit; the address ‘O King’ maintains the direct teacher-disciple narration frame while describing the scene in Kṛṣṇa’s inner chambers.
It encourages cultivating a clean, devotional environment—through purity, pleasing fragrance, and remembrance—so the mind naturally turns toward the Lord, as the palace setting supports constant God-centered awareness.