Akrūra in Hastināpura: Kuntī’s Lament and Dhṛtarāṣṭra’s Moral Instruction
सपत्नमध्ये शोचन्तीं वृकानां हरिणीमिव । सान्त्वयिष्यति मां वाक्यै: पितृहीनांश्च बालकान् ॥ १० ॥
sapatna-madhye śocantīṁ vṛkānāṁ hariṇīm iva sāntvayiṣyati māṁ vākyaiḥ pitṛ-hīnāṁś ca bālakān
Au milieu de mes ennemis, je souffre comme une biche parmi les loups ; Śrī Kṛṣṇa viendra-t-Il, par Ses paroles, me consoler, moi et mes enfants privés de père ?
This verse highlights the devotional virtue of sāntvana—soothing others through gentle, truthful speech—especially toward those who are vulnerable and grieving.
She uses a vivid image to express her fear and helplessness amid perceived rivals, while still emphasizing her hope that a compassionate person will comfort her and the fatherless children.
Offer emotional support through calm, respectful words, and extend special care to children and families facing loss—this is a lived expression of bhakti and dharma.