पादावनेजनीरापो धारयन् शिरसा नृप । अर्हणेनाम्बरैर्दिव्यैर्गन्धस्रग्भूषणोत्तमै: ॥ १५ ॥ अर्चित्वा शिरसानम्य पादावङ्कगतौ मृजन् । प्रश्रयावनतोऽक्रूर: कृष्णरामावभाषत ॥ १६ ॥
pādāvanejanīr āpo dhārayan śirasā nṛpa arhaṇenāmbarair divyair gandha-srag-bhūṣaṇottamaiḥ
Ô roi, Akrūra lava les pieds de Śrī Kṛṣṇa et de Balarāma, puis porta sur sa tête l’eau de ce bain sacré. Il Leur offrit des vêtements divins, du santal parfumé, des guirlandes de fleurs et des joyaux exquis, les adorant ainsi tous deux.
This verse shows Akrūra treating the water that washed the Lord’s feet as supremely sacred—placing it on his head—illustrating deep reverence for caraṇāmṛta as a purifier and an object of devotion.
Because he recognized Them as the Supreme Lords and expressed his devotion through traditional upacāras (honorific offerings), serving Them with the best items as an act of bhakti.
Offer your best—cleanliness, attention, and sincerity—in worship and service, and cultivate reverence for sacred practices (like honoring caraṇāmṛta) as reminders of humility and devotion.