Kṛṣṇa Slays Kuvalayāpīḍa and Enters Kaṁsa’s Wrestling Arena
पुच्छे प्रगृह्यातिबलं धनुष: पञ्चविंशतिम् । विचकर्ष यथा नागं सुपर्ण इव लीलया ॥ ८ ॥
pucche pragṛhyāti-balaṁ dhanuṣaḥ pañca-viṁśatim vicakarṣa yathā nāgaṁ suparṇa iva līlayā
Alors le Seigneur Kṛṣṇa saisit par la queue le très puissant Kuvalayāpīḍa et, comme en jeu, le traîna sur vingt-cinq longueurs d’arc, tel Garuḍa traînant un serpent.
In this verse, Kṛṣṇa effortlessly drags Kaṁsa’s massive, powerful bow as if in play, showing that His strength is divine and natural, not merely human.
Garuḍa is invoked as a vivid comparison: just as Garuḍa easily handles a serpent, Kṛṣṇa easily handles the formidable bow—highlighting Kṛṣṇa’s effortless supremacy.
Remembering that the Lord can accomplish the “impossible” effortlessly encourages devotees to face daunting tasks with faith, humility, and steady devotional practice rather than anxiety.