सा तदर्जुसमानाङ्गी बृहच्छ्रोणिपयोधरा । मुकुन्दस्पर्शनात् सद्यो बभूव प्रमदोत्तमा ॥ ८ ॥
sā tadarju-samānāṅgī bṛhac-chroṇi-payodharā mukunda-sparśanāt sadyo babhūva pramadottamā
Par le seul contact du Seigneur Mukunda, Trivakrā fut soudain transformée en une femme d’une beauté exquise, aux membres droits et harmonieux, aux hanches et à la poitrine généreuses.
This verse says that by Mukunda’s touch alone, Trivakrā (Kubjā) was immediately transformed—her body became graceful and beautiful—showing the instant, purifying power of Kṛṣṇa’s mercy.
In the narrative, Kubjā had offered Kṛṣṇa fragrant ointment with devotion; Kṛṣṇa reciprocated by granting her a transformed form, illustrating His compassionate response to sincere service.
The verse teaches that sincere devotional service invites transformative grace—cultivating bhakti (hearing, chanting, serving) can quickly elevate one’s inner character and outlook, even if external circumstances seem limiting.