Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate
मनांसि तासामरविन्दलोचन: प्रगल्भलीलाहसितावलोकै: । जहार मत्तद्विरदेन्द्रविक्रमो दृशां ददच्छ्रीरमणात्मनोत्सवम् ॥ २७ ॥
manāṁsi tāsām aravinda-locanaḥ pragalbha-līlā-hasitāvalokaiḥ jahāra matta-dviradendra-vikramo dṛśāṁ dadac chrī-ramaṇātmanotsavam
Le Seigneur aux yeux de lotus, souriant en se remémorant Ses lila audacieuses, ravit l’esprit de ces dames par Ses regards. Il avançait avec l’allure d’un éléphant souverain en rut, et Son corps transcendantal—source de joie même pour Śrī Lakṣmī—devint une fête pour leurs yeux.
This verse says Kṛṣṇa’s lotus-eyed glances and smiles “steal the hearts” of the onlookers, showing that His beauty is spiritually potent and naturally awakens devotion.
Because Kṛṣṇa’s presence, confident gait, and playful smiling looks give them direct darśana, which becomes a celebration for their eyes and souls—revealing the bhakti born from contact with the Lord.
Regularly seek Kṛṣṇa’s darśana through deity worship, śāstra reading, and mindful remembrance; like the women of Mathurā, let the heart be drawn from distraction to loving attention.