प्रतियाते तु देवर्षौ कंस आभाष्य केशिनम् । प्रेषयामास हन्येतां भवता रामकेशवौ ॥ २० ॥
pratiyāte tu devarṣau kaṁsa ābhāṣya keśinam preṣayām āsa hanyetāṁ bhavatā rāma-keśavau
Après le départ du sage céleste Nārada, Kaṁsa convoqua Keśī et lui ordonna : « Va tuer Rāma et Keśava (Kṛṣṇa). »
Before having Kṛṣṇa and Balarāma brought to Mathurā, Kaṁsa tried sending one more demon to Vṛndāvana.
Because Nārada’s information intensified Kaṁsa’s fear that Kṛṣṇa and Balarāma were his destined destroyers, so he ordered Keśī to eliminate them.
Śukadeva Gosvāmī narrates that Kaṁsa spoke directly to the demon Keśī, commanding him to kill Rāma and Keśava (Balarāma and Kṛṣṇa).
Fear and envy drive destructive plans, while devotion aligns one with divine protection—choose dharma and bhakti over hostility and manipulation.