Aghāsura-vadha: The Killing and Deliverance of Aghāsura
श्रीराजोवाच ब्रह्मन्कालान्तरकृतं तत्कालीनं कथं भवेत् । यत् कौमारे हरिकृतं जगु: पौगण्डकेऽर्भका: ॥ ४१ ॥
śrī-rājovāca brahman kālāntara-kṛtaṁ tat-kālīnaṁ kathaṁ bhavet yat kaumāre hari-kṛtaṁ jaguḥ paugaṇḍake ’rbhakāḥ
Le roi demanda : Ô brāhmane, comment ce qui fut accompli dans un autre temps a-t-il pu être décrit comme tout récent ? Hari fit cette līlā à l’âge kaumāra ; comment donc, à l’âge paugaṇḍa, les garçons ont-ils raconté l’événement comme s’il venait d’arriver ?
Because the cowherd boys, now described as in paugaṇḍa boyhood, are praising deeds Kṛṣṇa performed in their earlier kaumāra childhood, and Parīkṣit wants to understand how this chronological shift is being presented.
They are stages of childhood: kaumāra refers to early childhood, while paugaṇḍa refers to a later boyhood stage; this verse contrasts the two to highlight the apparent time discrepancy in the narration.
It models attentive, respectful inquiry—when something in scripture seems inconsistent, a sincere student asks clarifying questions rather than dismissing the text, deepening understanding and devotion.