Akshara Brahma Yoga
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् । नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥ ८.१५ ॥
mām upetya punar-janma duḥkhālayam aśāśvatam | nāpnuvanti mahātmānaḥ saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ || 8.15 ||
M’ayant atteint, les grandes âmes, parvenues à la suprême perfection, ne retombent plus dans la renaissance, demeure de souffrance et non éternelle.
मुझे प्राप्त होकर परम सिद्धि को प्राप्त महात्मा पुरुष दुःखरूप और अनित्य पुनर्जन्म को नहीं पाते।
Having reached me, the great-souled do not attain rebirth, a dwelling of suffering and impermanence; they have gone to the supreme perfection.
‘दुःखालय’ को दार्शनिक रूप से ‘संसार’ की असंतोषजनक प्रकृति (duḥkha as existential unsatisfactoriness) के रूप में भी समझा जाता है; ‘मामुपेत्य’ को ईश्वर-धाम-प्राप्ति या ब्रह्म-प्राप्ति—दोनों रूपों में परंपराएँ व्याख्यायित करती हैं।
Frames liberation as release from recurring patterns of dissatisfaction; ‘rebirth’ can also be read as repeated cycles of compulsive reactivity.
Asserts that attaining the highest reality ends the cycle of transmigration.
Explains why the practice of remembrance matters: it is linked to the cessation of rebirth.
Encourages long-term orientation toward stable well-being rather than short-lived gains.