Sukta 6
यत् पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत । वसन्तो अस्यासीदाज्यं ग्रीष्म इध्मः शरद्धविः
yát púruṣéṇa havíṣā devā́ yajñám atanvata | vasántó asyāsīd ā́jyaṃ grīṣmá idhmáḥ śarád dhavíḥ ||
When with the Puruṣa for oblation the Gods stretched forth the Sacrifice, Spring thereof was the ghee, Summer the fuel-stick, Autumn the offering.
Quand, avec le Puruṣa pour oblation (havis), les dieux déployèrent le sacrifice (yajña), le printemps en fut le ghee (ājya), l’été le bois de feu (idhma), l’automne l’offrande.
Rishi: Traditionally aligned with Puruṣa-sūkta transmission (late Atharvanic incorporation; r̥ṣi attribution often generalized/Anukramaṇī-dependent).
Devata: Puruṣa / Yajña (cosmic sacrifice as deity-principle)
Chandas: Anuṣṭubh (ṛc-like)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic construction → calm assurance that order is intelligible.","listener_experience":"Awe at the seasonal-sacrificial mapping; reassurance through intelligible correspondences.","intensity":5}