Mantra 1

Sukta 5

जगतो राजा इन्द्रो राजा जगतश्चर्षणीनामधि क्षमि विषुरूपं यदस्ति । ततो ददाति दाशुषे वसूनि चोदद् राध उपस्तुतश्चिदर्वाक्

jágato rājā índro rājā jágatas carṣaṇīnā́m ádhi kṣámi víṣurūpaṃ yád ásti | táto dadāti dāśúṣe vásūni códád rā́dha úpastutaś cid árvāk ||

Indra is King of the moving world, King of the world and of the tribes of men; over earth he rules whatever of manifold form exists. Thence he bestows riches on the pious giver; his bounty, though but praised, is urged hitherward unto us.

Indra est roi du monde en mouvement, roi du monde et des tribus des hommes ; sur la terre il règne sur tout ce qui existe aux formes multiples. De là il accorde des richesses au donateur pieux ; sa largesse, fût-elle seulement louée, est poussée à venir vers nous — ici-bas.

जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
राजाking
राजा:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (subject/apposition)
TypeNoun (Proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
राजा(is) king
राजा:
कर्तृ (predicate nominative)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
चर्षणीनाम्of the peoples/men
चर्षणीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचर्षणी (प्रातिपदिक)
अधिover, upon
अधि:
अधिकारण-निर्देशक (over/with respect to)
TypeIndeclinable (Preverb/Adposition)
Rootअधि
क्षमिon the earth
क्षमि:
अधिकारण
TypeNoun
Rootक्षम्/क्षमा (प्रातिपदिक; ‘earth/ground’)
विषुरूपम्of diverse forms
विषुरूपम्:
कर्म (object of ‘sees/knows’ implied with यदस्ति)
TypeAdjective
Rootविषुरूप (प्रातिपदिक)
यत्whatever (that which)
यत्:
सम्बन्ध/कर्म (relative ‘whatever’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
ततःfrom that; thereupon
ततः:
अपादान (source: ‘from that/thereupon’)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक + तसिल्)
ददातिgives
ददाति:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
दाशुषेto the giver/worshipper (the one who offers)
दाशुषे:
सम्प्रदान
TypeNoun (Participle used substantively)
Rootदाश्वस्/दाशुष् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा ‘to give’)
वसूनिriches, goods
वसूनि:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
चोदत्impelling, urging
चोदत्:
कर्तृ (qualifying Indra: ‘impelling’)
TypeVerb (participle)
Rootचुद् (धातु)
राधःbounty, gift
राधः:
कर्म (that which is urged/that which he grants)
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
उपस्तुतःpraised
उपस्तुतः:
कर्तृ-विशेषण (of Indra: ‘praised’)
TypeAdjective/Participle
Rootउप-स्तु (धातु) → उपस्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
चित्even
चित्:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootचित्
अर्वाक्towards here, hither
अर्वाक्:
अधिकारण/दिशा (directional adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक्

Rishi: Traditionally connected with Atharvanic compilers; Indra-stuti material is often attributed to Angiras/Atharvan lineages (exact assignment varies by anukramaṇī).

Devata: Indra

Chandas: Mixed/Triṣṭubh-like cadence (as transmitted in AVŚ 19); metrical identification varies in ancillary lists.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Royal proclamation → confident expectation of gifts → inward steadiness.","listener_experience":"Empowered, protected, and worthy to receive through right giving.","intensity":6}