Sukta 7
नव भूमीः समुद्रा उच्छिष्टेऽअधि श्रिता दिवः । आ सूर्यो भात्युच्छिष्टेऽहोरात्रे अपि तन्मयि
náva bhū́mīḥ samudrā́ ucchíṣṭe ’dhí śritā́ diváḥ | ā́ sū́ryo bhā́ty ucchíṣṭe ’horātré ápi tánmayi
Nine earths and oceans, of heaven, rest thereon in Ucchiṣṭa; the Sun shines forth in Ucchiṣṭa—day and night also are of that very substance.
Neuf terres et les océans, ceux du ciel, reposent là, établis dans l’Ucchiṣṭa. Dans l’Ucchiṣṭa le Soleil resplendit; le jour et la nuit aussi sont de cette même substance.
Rishi: Atharvanic/anonymous
Devata: Ucchiṣṭa (with Sūrya as manifest correlate)
Chandas: Anuṣṭubh-like, cosmological
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Awe at cosmic scale, settling into calm through the claim of support and sameness of substance.","listener_experience":"Grounded vastness: the cosmos feels intimate and held.","intensity":5}