Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 9

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

ॐ ह्रूं फट् नमः ॐ ह्रूं फट् द्वाःस्थशक्तये ह्रूं फट् नमः इत्य् आदिमन्त्रैः कुमुदः कुमुदाक्षश् च पुण्डरीकोथ वामनः शङ्कुकर्णः सर्वनेत्रः सुमुखः सुप्रतिष्ठितः

oṃ hrūṃ phaṭ namaḥ oṃ hrūṃ phaṭ dvāḥsthaśaktaye hrūṃ phaṭ namaḥ ity ādimantraiḥ kumudaḥ kumudākṣaś ca puṇḍarīkotha vāmanaḥ śaṅkukarṇaḥ sarvanetraḥ sumukhaḥ supratiṣṭhitaḥ

Avec les mantras d’ouverture—« Oṃ hrūṃ phaṭ, namaḥ »; et « Oṃ hrūṃ phaṭ, namaḥ à la Śakti demeurant à la porte (Dvāḥstha-śakti); hrūṃ phaṭ, namaḥ »—(on invoque/installe) les gardiens : Kumuda, Kumudākṣa, Puṇḍarīka, puis Vāmana, Śaṅkukarṇa, Sarvanetra, Sumukha et Supratiṣṭhita.

Oṃ
:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव (sacred syllable)
ह्रूंhrūṃ (bīja)
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर (bīja syllable)
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात (phaṭ exclamation)
नमःsalutation
नमः:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक (salutatory particle)
Oṃ
:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
ह्रूंhrūṃ
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात
द्वाःस्थ-शक्तयेto the gate-standing Śakti
द्वाःस्थ-शक्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वाःस्थ (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्वारि स्थिता शक्ति)
ह्रूंhrūṃ
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात
नमःsalutation
नमः:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक
इतिthus
इति:
Nirdeshaka (निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
आदि-मन्त्रैःwith the initial mantras
आदि-मन्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (आदौ ये मन्त्राः)
कुमुदःKumuda
कुमुदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुमुदाक्षःKumudākṣa (lotus-eyed)
कुमुदाक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (कुमुदवत् अक्षी यस्य)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुण्डरीकःPuṇḍarīka
पुण्डरीकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शङ्कु-कर्णःŚaṅkukarṇa (cone-eared)
शङ्कु-कर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कु (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (शङ्कुवत् कर्णौ यस्य)
सर्व-नेत्रःSarvanetra (all-eyed)
सर्व-नेत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (सर्वाणि नेत्राणि यस्य)
सु-मुखःSumukha (fair-faced)
सु-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सुन्दरं मुखं यस्य/सु-मुखः)
सु-प्रतिष्ठितःSupratiṣṭhita (well-established)
सु-प्रतिष्ठितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + प्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), ‘well-established’; समासः—कर्मधारयः

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Dvārapāla-devatā invocation/installation using bīja-mantras (hrūṃ) and protective exclamation (phaṭ) for threshold-guarding and obstacle removal.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Dvāḥstha-Śakti and Dvārapāla Nyāsa with Oṃ hrūṃ phaṭ","lookup_keywords":["hrūṃ","phaṭ","dvāḥstha-śakti","dvārapāla","nyāsa"],"quick_summary":"Use the opening protective mantras featuring hrūṃ and phaṭ to invoke the door-abiding Śakti and install the named guardians at the entrances for ritual security."}

Weapon Type: Guardian weaponry implied (club/sword/spear typical of dvārapālas)

Concept: Mantra-śakti is deployed spatially: sound (bīja + phaṭ) establishes protective boundaries through nyāsa and devatā-sthāpana.

Application: Before pūjā/yajña, perform dvāra-nyāsa: recite the given mantras, mentally place guardians at doors, and maintain ritual containment.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa and Dvarapala-Devata Invocation (Tantric-Puranic ritual procedure)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Sacred threshold

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a temple or yajña-hall doorway, the priest recites Oṃ hrūṃ phaṭ while installing eight named guardians around the entrances, visualized as vigilant protectors.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, imposing doorway with stylized dvārapālas labeled by name in small script, priest with bell and lamp chanting hrūṃ phaṭ, bold eyes and protective gestures, earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, grand golden doorway, eight guardians in symmetrical arrangement with ornate jewelry, priest in foreground with raised hand in nyāsa gesture, gold embossing on halos and doorframe.","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional placement: doorway with eight guardian positions marked, priest chanting mantra text ribbon ‘Oṃ hrūṃ phaṭ’, refined lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple gateway scene, priest chanting with rosary, guardians depicted as regal sentries, fine architectural ornament, calligraphic mantra cartouche."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् → इति; पुण्डरीकोथ → पुण्डरीकः + अथ; शङ्कुकर्णः segmented as शङ्कु-कर्णः; mantra syllables treated as avyaya.

Related Themes: Agni Purana 96.7 (gateway protection purpose); Agni Purana 96.8 (protective implements worship)

O
Oṃ
H
Hrūṃ (bīja)
P
Phaṭ (protective mantra-syllable)
D
Dvārāsthā-Śakti (Door-abiding Śakti)
K
Kumuda
K
Kumudākṣa
P
Puṇḍarīka
V
Vāmana
Ś
Śaṅkukarṇa
S
Sarvanetra
S
Sumukha
S
Supratiṣṭhita

FAQs

It teaches a doorway-protection and installation/invocation procedure: using the bīja “hrūṃ” with “phaṭ” and obeisance formulas to invoke the door-abiding Śakti and a set of named dvārapāla (door-guardian) deities.

Beyond mythology, it preserves practical liturgical technology—specific seed-syllables, protective utterances, and a canonical list of guardian deities—showing the Agni Purana’s coverage of temple ritual manuals (pūjā-vidhi) alongside broader religious knowledge.

Invoking dvārapālas and the doorway-Śakti ritually safeguards the worship space, removes impediments (vighna), and is held to purify the rite so the main deity-worship proceeds without obstruction and with enhanced merit.