Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 59

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

गम्भीरा नवहस्तके इति ज सोत्तरेषु इति ज यवस्य नवभक्तस्येत्यादिः पादवृद्धेषु सर्वत इत्य् अन्तः पाठो ङ पुस्तके नास्ति द्व्यंशवृंहितेति ख , घ , छ च त्र्यंशवृंहितेति ङ द्व्यंशवृद्धित इति ज लक्ष्मक्षेत्रेष्टधाभक्ते मूर्ध्निभागद्वये शुभे षड्भागपरिवर्तनमुक्त्वा भागद्वयन्त्वधः

gambhīrā navahastake iti ja sottareṣu iti ja yavasya navabhaktasyetyādiḥ pādavṛddheṣu sarvata ity antaḥ pāṭho ṅa pustake nāsti dvyaṃśavṛṃhiteti kha , gha , cha ca tryaṃśavṛṃhiteti ṅa dvyaṃśavṛddhita iti ja lakṣmakṣetreṣṭadhābhakte mūrdhnibhāgadvaye śubhe ṣaḍbhāgaparivartanamuktvā bhāgadvayantvadhaḥ

La leçon «Profond — pour celui de neuf hastas» se trouve dans le manuscrit Ja; et «dans la partie du nord» se lit aussi selon Ja. On note l’expression commençant par : «du yava, divisé en neuf parts…». La leçon interne «par accroissements d’un quart, de tous côtés» est absente du manuscrit Ṅa. Variantes : Kha, Gha et Cha lisent «augmenté de deux parts»; Ṅa lit «augmenté de trois parts»; Ja lit «augmenté de deux parts». Pour un terrain propice (lakṣma-kṣetra) divisé en huit parts, les deux parts à la «tête» sont favorables; après avoir indiqué l’échange de six parts, les deux parts doivent être placées en bas.

गम्भीराdeep (reading)
गम्भीरा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootgambhīrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठ-टिप्पणी-शब्दः)
नव-हस्तकेin the nine-hasta (reading)
नव-हस्तके:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootnava-hastaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः
इतिthus/“…”
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
(ms.) Ja
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः (manuscript siglum ‘ja’)
स-उत्तरेषुtogether with the following (passages)
स-उत्तरेषु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootsa-uttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तरेषु सहितम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
(ms.) Ja
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
यवस्यof yava (barley-grain)
यवस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
नव-भक्तस्यof the ninefold division
नव-भक्तस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootnava-bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (नवधा भक्तः = ninefold-divided)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
आदिःetc./and so on
आदिः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाद-वृद्धेषुin (the phrase) ‘pāda-vṛddheṣu’
पाद-वृद्धेषु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootpāda-vṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुषः
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
अन्तःinner/ending
अन्तः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पाठः)
पाठःreading/text-variant
पाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
(ms.) Ṅa
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootṅa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः (ms. siglum ‘ṅa’)
पुस्तकेin the manuscript/book
पुस्तके:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्व्यंश-वृंहितेin the reading ‘dvyaṃśavṛṃhite’
द्व्यंश-वृंहिते:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdvyaṃśa-vṛṃhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः; (वृंहित = vṛddhita/vṛṃhita ‘increased’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
(ms.) Kha
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
(ms.) Gha
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
(ms.) Cha
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootcha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
त्र्यंश-वृंहितेin the reading ‘tryaṃśavṛṃhite’
त्र्यंश-वृंहिते:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottryaṃśa-vṛṃhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
(ms.) Ṅa
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootṅa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
द्व्यंश-वृद्धितःfrom the reading ‘dvyaṃśavṛddhitaḥ’
द्व्यंश-वृद्धितः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdvyaṃśa-vṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुषः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
(ms.) Ja
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ग्रन्थसंकेतः
लक्ष्म-क्षेत्र-अष्टधा-भक्तेin the ‘lakṣma-field’ divided into eight parts
लक्ष्म-क्षेत्र-अष्टधा-भक्ते:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootlakṣma-kṣetra-aṣṭadhā-bhakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (लक्ष्मणः क्षेत्रे अष्टधा भक्ते)
मूर्ध्नि-भाग-द्वयेin the two portions of the head
मूर्ध्नि-भाग-द्वये:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootmūrdhan-bhāga-dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (मूर्ध्नः भागद्वयम्)
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम्
षड्-भाग-परिवर्तनम्the change/rotation of six parts
षड्-भाग-परिवर्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ-bhāga-parivartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (षड्भागस्य परिवर्तनम्)
उक्त्वाhaving stated
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having said/after stating’
भाग-द्वयम्two parts
भाग-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga-dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
अधःbelow
अधः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootadhas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: below)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Kṣetra-lakṣaṇa and plot division for auspicious layouts: dividing land into eight parts, identifying auspicious head portions, and prescribing rearrangement (parivartana) of six parts with two placed below; also preserves manuscript variant readings for technical terms.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Lakṣma-kṣetra: Eightfold Plot Division and Portion Interchange (with Variant Readings)","lookup_keywords":["kṣetra-lakṣaṇa","lakṣma-kṣetra","aṣṭadhā-bhāga","mūrdhni-bhāga","parivartana"],"quick_summary":"An auspicious plot is divided into eight parts: the two ‘head’ portions are शुभ; after a prescribed interchange of six portions, the remaining two are placed below—guiding orientation and functional zoning, while noting textual variants affecting exact measures."}

Concept: Ordered space (kṣetra) supports auspicious living/ritual; correct orientation and division are treated as dhārmic safeguards against doṣa.

Application: In planning a site, mark eight divisions, prioritize the ‘head’ sectors as auspicious, and apply the prescribed rearrangement scheme before construction/installation.

Khanda Section: Vāstu-śāstra / Kṣetra-lakṣaṇa (land-measurement and plot division for auspicious layouts)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vāstu expert draws an eight-part grid on a plot, marking the ‘head’ (mūrdhni) two auspicious sections, then demonstrates the interchange of six sections and placement of two below; marginal notes show variant readings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: vāstu-ācārya with stylus drawing an eightfold plot diagram on the ground, assistants holding palm-leaf manuscripts with variant notes, directional markers (uttara) shown, warm temple-school ambiance.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate diagrammatic land-grid with gold borders, the two head portions highlighted as auspicious, priestly figure indicating rearrangement, rich decorative motifs around the plan.","mysore_prompt":"Mysore: clean instructional vāstu diagram—eight divisions, arrows showing parivartana of six parts, two parts placed below; side panel listing manuscript variants (dvyaṃśa/tryaṃśa).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: surveyor-scholar scene with a plotted grid on parchment, compass-like directional cues, scribes noting textual variants, refined architectural background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सottareṣu → स + उत्तरेषु; नवभक्तस्येत्यादिः → नवभक्तस्य + इति + आदिः; सर्वत इत्य् अन्तः → सर्वतः + इति + अन्तः; भागद्वयन्त्वधः → भागद्वयम् + तु + अधः

Related Themes: Agni Purana 96 (kṣetra-lakṣaṇa and pramāṇa material around liṅga/installation)

A
Agni Purana
V
Vāstu-śāstra
K
Kṣetra (plot/field)
H
Hasta (cubit)
Y
Yava (unit of measure)

FAQs

It preserves a Vāstu-śāstra rule-set on plot measurement and fractional division (hasta/yava-based), specifying which portions of an eight-part plot are auspicious and how portions may be interchanged for a favorable layout.

Alongside theology, the Agni Purāṇa records practical technical sciences—here, land measurement, proportional division, and layout optimization—showing its role as a compendium of applied knowledge (vāstu, planning, and auspicious configuration).

By arranging the plot so that auspicious portions occupy the proper ‘head’ and ‘lower’ positions, the practitioner aligns construction with śubha-lakṣaṇa (auspicious markers), traditionally believed to support prosperity, stability, and reduced inauspicious results for occupants and patrons.