Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 1

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

ज शङ्खिनीत्योषधीगण इति ङ , ज , च हेमताम्रमयो रङ्गराजजञ्चेति ख पारदे इति ख , छ च गन्धकत्रिकमित्यष्टौ इति घ अथ षण्णवतितमो ऽध्यायः अधिवासनविधिः ईश्वर उवाच स्नात्वा नित्यद्वयं कृत्वा प्रणवार्घकरो गुरुः सहायैर् मूर्तिपैर् विप्रैः सह गच्छेन्मखालयं

ja śaṅkhinītyoṣadhīgaṇa iti ṅa , ja , ca hematāmramayo raṅgarājajañceti kha pārade iti kha , cha ca gandhakatrikamityaṣṭau iti gha atha ṣaṇṇavatitamo 'dhyāyaḥ adhivāsanavidhiḥ īśvara uvāca snātvā nityadvayaṃ kṛtvā praṇavārghakaro guruḥ sahāyair mūrtipair vipraiḥ saha gacchenmakhālayaṃ

Voici (le début) du quatre-vingt-seizième chapitre : la procédure de l’adhivāsana (consécration préliminaire). Le Seigneur dit : Après s’être baigné et avoir accompli les deux rites quotidiens, le guru—ayant préparé l’arghya (offrande d’eau) avec le praṇava (Oṃ)—doit se rendre au pavillon sacrificiel, accompagné d’assistants, des officiants chargés de l’image divine (mūrtipas) et des prêtres brāhmaṇas.

(marker) ja
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootज (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर/बीजाक्षर (symbolic letter)
शङ्खिनीŚaṅkhinī (name of herb/group)
शङ्खिनी:
Karta (कर्ता/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootशङ्खिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
इतिthus/called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक निपात (quotative particle)
ओषधी-गणःgroup of medicinal herbs
ओषधी-गणः:
Karta (कर्ता/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootओषधी (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ओषधीनां गणः)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
(marker) ṅa
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
(marker) ja
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootज (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हेम-ताम्रमयःmade of gold and copper
हेम-ताम्रमयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + ताम्र (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हेम-ताम्र (द्वन्द्व) + मय (तद्धित, ‘made of’)
रङ्गराजजञ्चRaṅgarāja and Jañca (names)
रङ्गराजजञ्च:
Karta (कर्ता/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootरङ्गराज (प्रातिपदिक) + जञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्वसमास (two items as a set)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
(marker) kha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
पारदेin/with mercury
पारदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative; ‘in/with mercury’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
(marker) kha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
(marker) cha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootछ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
गन्धक-त्रिकम्the triad of sulphur (threefold sulphur set)
गन्धक-त्रिकम्:
Karta (कर्ता/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootगन्धक (प्रातिपदिक) + त्रिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गन्धकस्य त्रिकम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
अष्टौeight (in number)
अष्टौ:
Karta (कर्ता/समुच्चय)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (numeral)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
(marker) gha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootघ (अव्यय/संकेताक्षर)
Formसंकेताक्षर (marker)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमसूचक अव्यय (then/now)
षण्णवतितमःninety-sixth
षण्णवतितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषण्णवति (संख्या-प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘96th’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अधिवासन-विधिःrite/procedure of consecration (adhivāsana)
अधिवासन-विधिः:
Karta (कर्ता/शीर्षक)
TypeNoun
Rootअधिवासन (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अधिवासनस्य विधिः)
ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
नित्य-द्वयम्the daily two (rites)
नित्य-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ‘नित्यं द्वयम्’ (the daily pair)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
प्रणव-अर्घ-करःthe one who performs the praṇava-offering (argha)
प्रणव-अर्घ-करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक) + अर्घ (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रणवस्य अर्घः; तस्य करः/कर्ता)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहायैःwith assistants
सहायैः:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
मूर्तिपैःwith image-keepers/attendants of the icons
मूर्तिपैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootमूर्तिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विप्रैःwith brāhmaṇas
विप्रैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मख-आलयम्to the sacrificial hall
मख-आलयम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मखस्य आलयम्)

Īśvara (the Lord, speaking as the instructing deity in this ritual section; within Agni Purana’s didactic voice often aligned with Agni’s transmission of kalpa/vidhi material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Guidelines for preliminary consecration (adhivāsana) before installation/worship: personal purification, daily rites, praṇava-based arghya preparation, and procession to the ritual hall with required personnel.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Adhivāsana-vidhi: guru’s preparation and entry into the makhālaya","lookup_keywords":["adhivāsana","praṇava","arghya","guru","makhālaya"],"quick_summary":"Before consecration, the officiating guru bathes, completes the two daily rites, prepares arghya with Oṃ, and proceeds to the sacrificial hall with assistants and priests. Establishes the required preliminaries and participants."}

Concept: Śauca (purity), mantra-centered intention (praṇava), and saṅgha (qualified assistants) as prerequisites for effective ritual action.

Application: Standardize consecration workflow: personal purification → nitya-kriyā → mantra-arghya → coordinated entry with officiants.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tantra-kalpa (Consecration & installation rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Sacred precinct

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecration procession: the guru after bathing, holding an arghya vessel marked with Oṃ, walking with assistants, mūrti-officiants, and brāhmaṇa priests toward the yajña-śālā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple courtyard leading to yajña-śālā, guru with arghya-pātra bearing praṇava, priests with darbha and vessels, rhythmic composition, traditional mural borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central guru figure with gold-embossed arghya vessel, lamp-lit hall entrance, ornate pillars, rich textiles, devotional solemnity with gold highlights.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional depiction of participants (guru, sahāya, mūrtipa, vipra) labeled, arghya vessel with Oṃ, soft palette, precise ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed architectural yajña-śālā, procession with attendants carrying ritual trays, fine linework on vessels and garments, calligraphic captioning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मुद्गान्+अपि→मुद्गानपि; षण्णवतितमः+अध्यायः→षण्णवतितमोऽध्यायः; सहायैः+मूर्तिपैः (visarga sandhi in text); गच्छेत्+मखालयम्→गच्छेन्मखालयं (त्→न् before म). Initial letter-markers (ज, ङ, ख, छ, घ) treated as avyaya markers.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi chapters on pratiṣṭhā, adhivāsana, arghya-lakṣaṇa, yajña-śālā-vidhāna

P
Praṇava (Oṃ)
G
Guru (ritual preceptor)
V
Vipra (Brāhmaṇa priests)
M
Makhālaya (sacrificial hall)

FAQs

It prescribes the opening protocol for adhivāsana: the guru must purify himself (bath), complete the two daily obligatory rites, prepare an arghya sanctified by Oṃ, and then enter the sacrificial hall accompanied by assistants and qualified priests for the consecration sequence.

It exemplifies the Agni Purana’s manual-like coverage of applied ritual technology (kalpa): not merely theology, but stepwise operational instructions for consecration, priestly roles, and ritual sequencing—one of the text’s hallmark encyclopedic domains.

The bath and nitya-dvaya establish ritual purity and daily dharma; arghya with praṇava sacralizes the act through mantra. Together they frame the consecration as a meritorious, properly authorized rite that removes obstacles and aligns the ritual with auspicious order.