Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 12

जीर्णोद्धारः (Jīrṇoddhāra) — Renovation and Ritual Handling of Defective Liṅgas and Old Shrines

ॐ व्यापकेश्वरायेति नाट्यन्तं शिववादिना अकेश्वरायेति तत्त्वेनाभ्यन्तरादिने इति ख ॐ व्यापकेश्वरायेति नात्यन्तशिववाचिनेति घ ॐ व्यापकेश्वरायेति तत्त्वेनात्यन्तवादिने इति छ ॐ व्यापकं हृदयेश्वराय नमः ॐ व्यापकेश्वराय शिरसे नमः इत्य् आद्यङ्गमन्त्राः ततस्तत्राश्रितं तत्त्वं श्रावयेदस्त्रमस्ततः

oṃ vyāpakeśvarāyeti nāṭyantaṃ śivavādinā akeśvarāyeti tattvenābhyantarādine iti kha oṃ vyāpakeśvarāyeti nātyantaśivavācineti gha oṃ vyāpakeśvarāyeti tattvenātyantavādine iti cha oṃ vyāpakaṃ hṛdayeśvarāya namaḥ oṃ vyāpakeśvarāya śirase namaḥ ity ādyaṅgamantrāḥ tatastatrāśritaṃ tattvaṃ śrāvayedastramastataḥ

«Om, salutations à Vyāpakeśvara»—telle est la récitation. Des variantes sont aussi transmises : «(Om)… celui qui enseigne la doctrine de Śiva sans excès» ; «(Om)… celui qui énonce l’enseignement de Śiva sans excès» ; et «(Om)… celui qui enseigne la doctrine ultime par le principe (tattva)». Viennent ensuite les aṅga-mantras initiaux : «Om, hommage au Seigneur omniprésent du Cœur» ; «Om, hommage à Vyāpakeśvara à la Tête». Puis on fera que le tattva établi là soit “entendu/activé”, et l’on appliquera ensuite l’Astra-mantra.

oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव (sacred syllable)
व्यापक-ईश्वरायto Vyāpakeśvara
व्यापक-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; कर्मधारयः ‘व्यापकः ईश्वरः’
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति (quotative particle)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अत्यन्तम्excessively/entirely
अत्यन्तम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘excessively/entirely’
शिव-वादिनाby one who utters ‘Śiva’ (reciter)
शिव-वादिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः ‘शिवं वदति’
अक-ईश्वरायto Akeśvara
अक-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; कर्मधारयः
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
तत्त्वेनwith/by the principle (tattva)
तत्त्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अभ्यन्तर-आदिनेto the inner-origin (name/title)
अभ्यन्तर-आदिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअभ्यन्तर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘अभ्यन्तरस्य आदि’
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
(variant marker) kha
:
Textual-marker (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/वर्ण-चिह्न)
Formअव्यय; पाठभेद-चिह्न (variant marker)
oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
व्यापक-ईश्वरायto Vyāpakeśvara
व्यापक-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अत्यन्त-शिव-वाचिनेto the one who utters ‘Śiva’ excessively
अत्यन्त-शिव-वाचिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + वाचिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘अत्यन्तं शिवं वाचयति’
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
(variant marker) gha
:
Textual-marker (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootघ (अव्यय/वर्ण-चिह्न)
Formअव्यय; पाठभेद-चिह्न
oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
व्यापक-ईश्वरायto Vyāpakeśvara
व्यापक-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
तत्त्वेनwith/by the principle
तत्त्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अत्यन्त-वादिनेto the one who speaks excessively
अत्यन्त-वादिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘अत्यन्तं वदति’
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
(variant marker) cha
:
Textual-marker (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootछ (अव्यय/वर्ण-चिह्न)
Formअव्यय; पाठभेद-चिह्न
oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
व्यापकम्the all-pervading (one)
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; मन्त्रे नाम (as invoked name)
हृदय-ईश्वरायto the Lord of the heart
हृदय-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘हृदयस्य ईश्वरः’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नमस्कारार्थक (salutatory particle), प्रायः चतुर्थ्यर्थे
oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
व्यापक-ईश्वरायto Vyāpakeśvara
व्यापक-ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
शिरसेto the head
शिरसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नमस्कारार्थक
इतिthus
इति:
Quotation-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
आद्य-अङ्ग-मन्त्राःthe initial limb-mantras
आद्य-अङ्ग-मन्त्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआद्य (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘आद्यानि अङ्गानि येषां ते मन्त्राः/अङ्गमन्त्राः’
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘thereafter’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
आश्रितम्resting/abiding (in)
आश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘तत्त्वम्’
तत्त्वम्the principle/reality
तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
श्रावयेत्should cause to be heard/recite
श्रावयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) (णिच् causative: श्रावय)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative)
अस्त्रम्the astra-mantra (weapon mantra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अस्ततःthereafter
अस्ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअस्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/then’ (textual form)

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in Agni Purana’s ritual/vidhi sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Mantra-nyāsa and aṅga-mantra deployment for Śaiva worship: reciting Vyāpakeśvara-mantra variants, placing mantras on heart and head, ‘activating’ the installed tattva, then sealing/protecting with Astra-mantra.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Vyāpakeśvara-mantra variants with aṅga-mantras and Astra application","lookup_keywords":["Vyāpakeśvara mantra","aṅga-mantra hṛdaya śiras","nyāsa","tattva-śrāvaṇa/activation","astra-mantra"],"quick_summary":"Use the Vyāpakeśvara formula (with taught variants), perform aṅga-nyāsa at heart and head, awaken/confirm the tattva in the locus, and conclude with Astra-mantra for ritual sealing and protection."}

Weapon Type: Astra (mantric ‘weapon’ used ritually for protection/sealing)

Concept: Mantra is not mere sound: it is installed in limbs (aṅga-nyāsa), linked to tattva, and sealed by Astra—integrating body, locus, and doctrine (śiva-vāda/tattva).

Application: Perform nyāsa systematically (heart/head etc.), then use Astra to protect the practitioner and stabilize the consecration/worship space.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa and Anga-mantra Prayoga (Shaiva-tantric orientation)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest performs aṅga-nyāsa: touching heart and head while reciting ‘Vyāpakeśvara’ mantras; subtle radiance indicates tattva activation; a final protective gesture signifies Astra-mantra sealing around the altar/liṅga.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized priest before a liṅga, right hand touching heart then head (nyāsa), sacred syllables drawn as flowing script, circular protective aura (astra) around shrine, lamp-lit temple interior, flat iconic forms","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central liṅga with ornate arch, priest in profile doing nyāsa mudrā, gold leaf highlighting mantra-letters and protective ring (astra), rich jewel tones, devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: two panels showing hṛdaya-nyāsa and śiras-nyāsa, small captions for ‘hṛdayeśvara’ and ‘śirase’, final panel with Astra protective circle, fine linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine scene with detailed textiles, priest performing touch-gestures at heart and head, calligraphic mantra ribbons, faint geometric protective boundary around altar, delicate architectural framing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystic","suggested_raga":"Malkauns","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नाट्यन्तं/नात्यन्त = न + अत्यन्तम् (पाठभेद); तत्त्वेनाभ्यन्तरादिने = तत्त्वेन + अभ्यन्तरादिने; तत्त्वेनात्यन्तवादिने = तत्त्वेन + अत्यन्तवादिने; इत्य् = इति; ततस्तत्राश्रितं = ततः + तत्र + आश्रितम्; श्रावयेदस्त्रम् = श्रावयेत् + अस्त्रम्

Related Themes: Agni Purana 103 (nyāsa and aṅga-mantra sequence around liṅga worship); Agni Purana mantra-kalpa passages where Astra and aṅga-nyāsa are defined

V
Vyāpakeśvara (Śiva)
A
Aṅga-mantra
N
Nyāsa (implied)
A
Astra-mantra

FAQs

It teaches the practical sequence of Śiva-mantra usage with textual variants, followed by aṅga-mantras for heart and head placement (nyāsa), and then the protective Astra-mantra application.

It preserves a detailed, procedural ritual micro-technology—mantra variants, limb-mantras, and protective deployment—showing the Agni Purana’s coverage of tantric-ritual method alongside its many other disciplines.

By establishing the deity’s presence through nyāsa and sealing the rite with the Astra-mantra, the practitioner is understood to gain purification, protection from obstacles, and increased efficacy (siddhi) of the worship.