
Bhāratavarṣa (भारतवर्षम्) — Definition, Divisions, Mountains, Peoples, and Rivers
Le Seigneur Agni définit Bhāratavarṣa comme la terre comprise entre l’océan du Sud et l’Himālaya, en donnant son étendue traditionnelle en yojanas et en la présentant comme la karmabhūmi, où l’action humaine peut conduire à svarga (l’élévation céleste) comme à apavarga (la délivrance). Le chapitre passe ensuite à un inventaire de type Bhuvanakośa : les grandes chaînes de montagnes sont nommées comme kulaparvata, formant l’ossature géomythique du sous-continent. Agni énumère aussi les dvīpa/îles et les océans qui les enserrent, puis introduit une division de Bhārata en neuf parties pour organiser l’identité des régions. Des peuples tels que les Kirāta et les Yavana, ainsi que la société ordonnée selon les varṇa à commencer par les Brāhmaṇa, sont situés dans ce cadre. Enfin, les systèmes fluviaux sont listés selon leurs sources montagneuses—Vindhya, Sahya, Malaya, Mahendra, Śuktimat et Himālaya—reliant l’hydrologie sacrée à la topographie, et sacralisant la géographie : les reliefs deviennent des repères du dharma et les rivières, des canaux vivants de mérite rituel et de pratique tournée vers les tīrtha.
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे श्राद्धकल्पो नाम सप्तदशाधिकशततमो ऽध्यायः अथाष्टादशाधिकशततमो ऽध्यायः भारतवर्षं अग्निर् उवाच उत्तरं यत् समुद्रस्य हिमाद्रेश् चैव दक्षिणं वर्षं तद् भारतं नाम नवसाहस्रविस्तृतं
Ainsi, dans l’Agni Mahāpurāṇa, le cent dix-septième chapitre est nommé « Le rite du Śrāddha ». Commence maintenant le cent dix-huitième chapitre, « Bhāratavarṣa ». Agni déclara : « La contrée située au nord de l’océan et au sud de l’Himālaya est appelée Bhārata ; elle s’étend sur neuf mille (yojanas). »
Verse 2
कर्मभूमिरियं स्वर्गमपवर्गं च गच्छतां यस्तु लभेच्छ्राद्धकृतं फलमिति ख , छ , ज च वाराणसी इति ख , ङ , छ , ज च महेन्द्रो मलयः सह्यः शुक्तिमान् हेमपर्वतः
Cette terre est la karmabhūmi, le champ de l’action pour ceux qui vont vers le ciel et aussi vers la délivrance; et c’est ici que l’on peut obtenir le fruit né de l’accomplissement du śrāddha — ainsi lit-on dans certaines recensions. (Ce lieu sacré) est appelé Vārāṇasī — ainsi lit-on dans certaines recensions. Sont encore mentionnées les chaînes de montagnes : Mahendra, Malaya, Sahya, Śuktimān et Hemaparvata.
Verse 3
विन्ध्यश् च पारिपात्रश् च सप्तात्र कुलपर्वताः इन्द्रद्वीपः कसेरुश् च ताम्रवर्णो गभस्तिमान्
Vindhya et Pāripātra — ceux-ci comptent parmi les sept principaux kulaparvata, les « montagnes de lignée » ; de même sont nommés Indradvīpa, Kaseru, Tāmravarṇa et Gabhastimān.
Verse 4
नागद्वीपस् तथा सौम्यो गान्धर्वस्त्वथ वारुणः अयं तु नवमस्तेषु द्वीपः सागरसंवृतः
Nāgadvīpa, de même Saumya, Gāndharva, puis Vāruṇa — celui-ci est le neuvième dvīpa parmi ces îles, et le dvīpa est entouré par l’océan.
Verse 5
योजनानां सहस्राणि द्वीपोयं दक्षिणोत्तरात् नव भेदा भारतस्य मध्यभेदे ऽथ पूर्वतः
Ce continent s’étend sur des milliers de yojanas du sud au nord. Bhārata (l’Inde) comporte neuf divisions : en commençant par la division centrale, puis celles de l’est.
Verse 6
किराता यवनाश्चापि ब्राह्मणाद्याश् च मध्यतः वेदस्मृतिमुखा नद्यः पारिपात्रोद्भवास् तथा
Là demeurent aussi les Kirātas et les Yavanas ; et, dans la région centrale, se trouvent également les brahmanes et d’autres. On y rencontre les rivières nommées Veda et Smṛti, ainsi que celles qui prennent naissance dans la chaîne du Pāripātra.
Verse 7
विन्ध्याच्च नर्मदाद्याः स्युः सह्यात्तापी पयोष्णिका गोदावरीभीमरथीकृष्णवेणादिकास् तथा
De la chaîne des Vindhya naissent les rivières dont la première est la Narmadā ; et de la Sahya (Ghâts occidentaux) naissent la Tāpī, la Payoṣṇikā, ainsi que la Godāvarī, la Bhīmarathī, et encore la Kṛṣṇā, la Veṇā et d’autres.
Verse 8
मलयात् कृतमालाद्यास्त्रिसामाद्या महेन्द्रजाः कुमाराद्याः शुक्तिमतो हिमाद्रेश् चन्द्रभागका
Du mont Malaya naissent les rivières dont la première est la Kṛtamālā ; de (la région de) Trisāmā naissent les rivières commençant par Trisāmā ; du Mahendra naissent celles qui commencent par Mahendrajā ; du Kumāra naissent celles qui commencent par Kumārā ; du Śuktimat naissent celles qui commencent par Śuktimat ; et de l’Himālaya naît la rivière Candrabhāgā.
Verse 9
पश्चिमे कुरुपाञ्चालमध्यदेशादयःस्थिताः
Dans la région occidentale sont établis les pays de Kuru, de Pāñcāla, de Madhyadeśa et d’autres encore.
It defines Bhāratavarṣa as the region north of the ocean and south of the Himālaya, with a stated extent of nine thousand yojanas.
Because it is presented as the primary field where human action (karma) can yield both svarga (heavenly results) and apavarga (liberation), integrating worldly duty with spiritual attainment.
It emphasizes named mountain systems (kulaparvatas), a ninefold regional division of Bhārata, and river networks explicitly linked to their mountain sources, supporting tīrtha-oriented and dharmic readings of landscape.