Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 13

Chapter 279 — सिद्धौषधानि (Siddhauṣadhāni, “Perfected Medicines”) — Colophon/Closure

ब्रह्मदक्षाश्विरुद्रेन्द्रभूचन्द्रार्कानिलानलाः ऋषयश् चौषधिग्रामा भूतसङ्घाश् च पान्तु ते

brahmadakṣāśvirudrendrabhūcandrārkānilānalāḥ ṛṣayaś cauṣadhigrāmā bhūtasaṅghāś ca pāntu te

Que Brahmā, Dakṣa, les Aśvin, Rudra, Indra, la Terre, la Lune, le Soleil, le Vent et le Feu—avec les ṛṣi, les cohortes de plantes médicinales et les multitudes d’êtres—te protègent.

ब्रह्म-दक्ष-अश्वि-रुद्र-इन्द्र-भू-चन्द्र-अर्क-अनिल-अनलाःBrahmā, Dakṣa, the Aśvins, Rudra, Indra, Earth, Moon, Sun, Wind, Fire
ब्रह्म-दक्ष-अश्वि-रुद्र-इन्द्र-भू-चन्द्र-अर्क-अनिल-अनलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक) + अश्विन् (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + अनिल (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; समुच्चय-द्वन्द्व
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
औषधि-ग्रामाःgroups of medicinal herbs
औषधि-ग्रामाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऔषधि (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (औषधीनां ग्रामाः = groups/collections of herbs)
भूत-सङ्घाःhosts of beings
भूत-सङ्घाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां सङ्घाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; ‘let them protect’
तेfor you / to you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) / चतुर्थी-विभक्ति (Dative) एकवचन-रूप; अत्र प्रायः चतुर्थी (for you) ‘to you/for you’

Lord Agni (narrating within a raksha-mantra context to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Recite a protective benediction invoking cosmic and medicinal guardians to safeguard patient and therapy from obstacles, fear, and unseen harms.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Rakṣā-mantra for Protection in Treatment","lookup_keywords":["rakṣā-mantra","bhaiṣajya-rakṣā","auṣadhi-grāma","bhūta-saṅgha","deva-stuti"],"quick_summary":"A protective invocation calling upon deities, elements, sages, medicinal plants, and beings to guard the recipient—used as a benediction around healing work."}

Alamkara Type: Samuccaya (accumulative listing)

Concept: Healing is supported by a network of adhi-daivika forces—deities, ṛṣis, elements, and the auṣadhi-world—invoked as guardians.

Application: Use the mantra as a ‘protective frame’ at the start/end of treatment sessions, especially in vulnerable conditions (fever, poisoning, childbirth, surgery-like procedures).

Khanda Section: Puja-vidhi / Raksha-mantra (Protective invocation and benediction formulas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of protection around a patient: deities and elements symbolically stationed in the directions; medicinal plants personified as guardians; the healer recites the rakṣā-mantra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, mandala-like protective scene: healer chanting, patient seated, directional guardians as stylized figures (Brahmā, Rudra, Indra, Aśvins), Earth as green-brown goddess, Sun/Moon discs, Wind/Fire motifs, medicinal plants as anthropomorphic attendants","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed protective tableau: central patient under a golden arch, healer with palm-leaf manuscript, surrounding deity icons with halos, auṣadhi-grāma as a garland of sacred herbs rendered in raised gold detailing","mysore_prompt":"Mysore style, clean instructional composition: healer reciting, labeled symbols for Earth/Moon/Sun/Wind/Fire, border of medicinal plants, calm protective ambience suitable for a ‘rakṣā-mantra chart’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined allegorical scene: physician chanting beside patient on a carpet, margins filled with botanical studies (auṣadhi), celestial roundels for sun and moon, subtle personifications of wind and fire, fine calligraphy panel for the mantra"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: रुद्रेन्द्र = रुद्र+इन्द्र; चन्द्रार्क = चन्द्र+अर्क; अर्कानिलानलाः = अर्क+अनिल+अनलाः; ऋषयश् च = ऋषयः+च; चौषधिग्रामा = च+औषधिग्रामाः; भूतसङ्घाश् च = भूतसङ्घाः+च

Related Themes: Agni Purana 279.12 (pre-treatment worship); Agni Purana 279.14 (medicine praised as rasāyana/amṛta)

B
Brahmā
D
Dakṣa
A
Aśvins
R
Rudra
I
Indra
B
Bhū (Earth)
C
Candra (Moon)
A
Arka (Sun)
A
Anila (Wind)
A
Anala (Fire)
Ṛṣis
A
Auṣadhi (medicinal plants)
B
Bhūta-saṅgha (hosts of beings)

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga (protective application) by invoking a comprehensive mandala of deities and cosmic powers—creator, gods, luminaries, elements, sages, and healing plants—to confer protection (pāntu te).

It exemplifies how the Agni Purana integrates ritual technology (rakṣā-mantras) with cosmology (Sun, Moon, elements), theology (major deities), and even proto-Ayurvedic symbolism (auṣadhi-grāma), showing multi-domain knowledge in a single liturgical unit.

Remembering and invoking these powers is presented as a protective, purifying act that wards off obstacles and harmful influences, aligning the practitioner with dharmic, cosmic order through sanctioned divine guardianship.