स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्
Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame
पूजिता ऋत्विजः सर्वे सदस्या मानिता मया तथैवार्थिजनो ऽप्य् अर्थैर् योजितो ऽभिमतैर् मया
pūjitā ṛtvijaḥ sarve sadasyā mānitā mayā tathaivārthijano 'py arthair yojito 'bhimatair mayā
He rendido culto como es debido a todos los ṛtvij; también he honrado a los miembros de la asamblea sagrada. Del mismo modo, a quienes acudieron en busca de ayuda los he satisfecho con riquezas, conforme a sus justos deseos.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse presents it as a core mark of righteous rule: proper worship of officiants and respect for the assembly sustains dharma and the ordered functioning of sacred rites.
He depicts giving as intentional and proportionate—supplying seekers with wealth that is fitting and desired, indicating disciplined charity rather than careless distribution.
Though Vishnu is not named in the verse, the implied Vaishnava frame is that dharmic kingship—yajna, honor, and dana—upholds the cosmic order ultimately grounded in Vishnu as the supreme sustaining reality.