नैमित्तिक-प्राकृत-प्रलयवर्णनम्
Periodic and Elemental Dissolution; Reabsorption into Paramātman
सप्तर्षिस्थानम् आक्रम्य स्थिते ऽम्भसि महामुने एकार्णवं भवत्य् एतत् त्रैलोक्यम् अखिलं ततः
saptarṣisthānam ākramya sthite 'mbhasi mahāmune ekārṇavaṃ bhavaty etat trailokyam akhilaṃ tataḥ
Oh gran sabio, cuando las aguas se alzan y alcanzan incluso la región de los Siete Ṛṣis, desde ese instante todo el triple mundo se vuelve un solo océano inconmensurable.
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
It functions as a cosmological boundary-marker: when even the region of the Seven Sages is overtaken by the waters, it signals the completeness of the inundation and the onset of total-world submergence.
Parāśara presents pralaya as a progressive flooding that culminates in the entire trailokya losing its differentiated structures and becoming ekārṇava—one continuous ocean—indicating cosmic withdrawal before renewal.
Though not named in this single verse, the pralaya narrative in the Vishnu Purana is framed within Vishnu’s supreme governance: dissolution is not chaos but a lawful cosmic phase under the ultimate Reality who sustains, withdraws, and restores the worlds.