Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्

यस्याखिलं महीव्योमजलाग्निपवनात्मकम् ब्रह्माण्डम् अल्पकांशांशः स्तोष्यामस् तं कथं वयम्

yasyākhilaṃ mahīvyomajalāgnipavanātmakam brahmāṇḍam alpakāṃśāṃśaḥ stoṣyāmas taṃ kathaṃ vayam

Cuando el cosmos entero —formado por tierra, cielo, agua, fuego y viento— no es más que la fracción más diminuta de una fracción de Él, ¿cómo podemos presumir de alabar a ese Uno?

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun) (Genitive, Singular)
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karta-predicative (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ब्रह्माण्डम् इत्यस्य विशेषणम् (Neuter, Nominative, Singular)
मही-व्योम-जला-अग्नि-पवन-आत्मकम्consisting of earth, sky, water, fire, and wind
मही-व्योम-जला-अग्नि-पवन-आत्मकम्:
Karta-predicative (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक) + व्योम (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + पवन (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः—मही-व्योम-जल-अग्नि-पवन-आत्मकं (पञ्चतत्त्वात्मकम्) (Neuter, Nominative, Singular)
ब्रह्माण्डम्the universe (cosmic egg)
ब्रह्माण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Neuter, Nominative, Singular)
अल्पक-अंश-अंशःa fraction of a fraction (a very small part)
अल्पक-अंश-अंशः:
Karta-predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootअल्पक (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—अल्पकस्य अंशस्य अंशः (Masculine, Nominative, Singular)
स्तोष्यामःwe shall praise
स्तोष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्/Future), उत्तम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम् (Future, 1st person, plural)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (Masculine, Accusative, Singular)
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्ययम् (interrogative adverb)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम (Nominative, Plural; pronoun)

Sage Parāśara (addressing Maitreya in the cosmological discourse)

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Avatara: Krishna

Purpose: He is praised as the transcendent source for whom the entire brahmāṇḍa of five elements is only an infinitesimal fraction, revealing the avatāra’s cosmic supremacy.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Re-establishing right vision of the Lord as infinitely greater than the cosmos and its elements.

Concept: The five-element cosmos (brahmāṇḍa) is only a minute fraction of the Lord, who transcends and contains all.

Vedantic Theme: Maya

Application: Use cosmic contemplation (stars, elements, nature) to deepen humility and devotion rather than ego or nihilism.

Vishishtadvaita: The universe is real as the Lord’s body/mode (prakāra) yet utterly dependent; his greatness surpasses it while pervading it.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
B
Brahmanda (Cosmic Egg)
P
Pancha Mahabhutas (Earth, Space, Water, Fire, Wind)

FAQs

They represent the entire manifest cosmos; the verse states that even this totality is only a minuscule portion of the Supreme (Vishnu), highlighting His transcendence over material elements.

By declaring the universe itself to be only a tiny fraction of the Lord, Parāśara implies that finite speech cannot adequately encompass or describe the infinite Supreme Reality.

Vishnu is presented as the all-encompassing Supreme (Para Brahman) whose greatness surpasses the cosmos, reinforcing Vaishnava cosmology and the devotional stance of reverent humility.