अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः
द्वारवत्या विनिष्क्रान्ताः कृष्णपत्न्यः सहस्रशः वज्रं जनं च कौन्तेयः पालयञ् छनकैर् ययौ
dvāravatyā viniṣkrāntāḥ kṛṣṇapatnyaḥ sahasraśaḥ vajraṃ janaṃ ca kaunteyaḥ pālayañ chanakair yayau
Desde Dvāravatī salieron por millares las esposas de Śrī Kṛṣṇa; y Kaunteya Arjuna, protegiendo a Vajra y al pueblo, avanzó despacio y con suma cautela.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse frames Vajra as a protected heir of the Yadavas; Arjuna’s guardianship preserves a remnant of the dynasty and signals continuity of social order even after Krishna’s earthly departure.
Parāśara narrates a careful, human-scale exodus—Krishna’s wives and the people leaving Dvārakā under Arjuna’s protection—highlighting that, under divine providence, worldly centers dissolve while dharma-driven responsibilities still operate.
Krishna’s presence anchors sovereignty and protection; once he withdraws, even mighty clans decline—underscoring Vishnu as the Supreme reality governing rise and fall, while devotees and dharma act within that larger order.