कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
निःशेषजगदाधारगुरुणा पततोपरि कृष्णेन त्याजितः प्राणान् उग्रसेनात्मजो नृपः
niḥśeṣajagadādhāraguruṇā patatopari kṛṣṇena tyājitaḥ prāṇān ugrasenātmajo nṛpaḥ
Abatido desde lo alto por Kṛṣṇa—el gran sostén de todo el universo—el rey Kaṃsa, hijo de Ugrasena, entregó su aliento vital.
Sage Parasara (narrating to Maitreya)
It frames the historical event (the death of a tyrant king) as an act of the Supreme Reality: Krishna is not merely a hero, but the cosmic ground (jagad-ādhāra) whose will restores dharma.
Parasara presents it as a dharmic turning-point: when adharma peaks, Vishnu’s avatara acts decisively, ending tyranny and re-establishing rightful order—here, by removing Ugrasena’s son (Kamsa).
The verse emphasizes Vishnu-in-Krishna as supreme and sovereign: the same Lord who bears the universe also governs history, and His lila becomes the means by which cosmic and social order are aligned.