Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

मल्लप्राश्निकवर्गश् च रङ्गमध्यसमीपतः कृतः कंसेन कंसो ऽपि तुङ्गमञ्चे व्यवस्थितः

mallaprāśnikavargaś ca raṅgamadhyasamīpataḥ kṛtaḥ kaṃsena kaṃso 'pi tuṅgamañce vyavasthitaḥ

Por orden de Kaṃsa, el grupo de luchadores y sus asistentes fue colocado cerca del centro de la arena; y Kaṃsa mismo se instaló en un estrado elevado.

मल्लप्राश्निकवर्गःthe group of wrestlers and attendants (prāśnikas)
मल्लप्राश्निकवर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल्ल + प्राश्निक + वर्ग (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; समाहारार्थे समूहवाचक; तत्पुरुषः (मल्लानां प्राश्निकानां वर्गः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
रङ्गमध्यसमीपतःnear the middle of the arena
रङ्गमध्यसमीपतः:
Adhikarana (Spatial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootरङ्ग + मध्य + समीप + तस् (प्रातिपदिकानि/अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb); तत्पुरुषसमासः (रङ्गस्य मध्यस्य समीपतः)
कृतःwas placed/arranged
कृतः:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
कंसेनby Kaṃsa
कंसेन:
Karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd); एकवचन
कंसःKaṃsa
कंसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also)
तुङ्गमञ्चेon a high platform
तुङ्गमञ्चे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुङ्ग + मञ्च (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th); एकवचन; कर्मधारयः (तुङ्गः मञ्चः)
व्यवस्थितःwas stationed / stood
व्यवस्थितः:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootवि + अव√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past middle/active participle in sense ‘stood/was stationed’); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Sage Parasara (narrating to Maitreya)

K
Kamsa
W
Wrestlers (Mallas)
A
Arena attendants (Prashnika-varga)

FAQs

It highlights Kaṃsa’s calculated control of the event—turning a public spectacle into a planned confrontation—setting the narrative tension just before divine justice overturns his rule.

Parasara narrates the deliberate staging—officials, wrestlers, and the king’s elevated seat—to show how adharma organizes power outwardly, even as destiny (under Vishnu’s supremacy) moves toward its correction.

Within Ansha 5, Krishna’s presence is the implied divine center: Kaṃsa’s apparent sovereignty is portrayed as temporary, while the Supreme Reality (Vishnu as Krishna) is the true governor of outcomes and moral order.