गर्भ-व्यवस्था, देवकी-गर्भ-स्तुति (गर्भस्तुतिः), जगदन्तर्गत-हरि-प्रतिपादनम्
ततो ग्रहगणः सम्यक् प्रचचार दिवि द्विज विष्णोर् अंशे भुवं याते ऋतवश् चाभवन् शुभाः
tato grahagaṇaḥ samyak pracacāra divi dvija viṣṇor aṃśe bhuvaṃ yāte ṛtavaś cābhavan śubhāḥ
Después, oh dos veces nacido, la hueste de los planetas recorrió el cielo en perfecto orden; y cuando una porción emanada de Viṣṇu descendió a la tierra, también las estaciones se tornaron auspiciosas y recobraron su armonía benéfica.
Sage Parashara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: The advent of Viṣṇu’s aṃśa (Kṛṣṇa) and its effects on the world-order
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)
Avatara: Krishna
Purpose: An aṃśa of Viṣṇu descends to restore cosmic and seasonal order and to protect dharma on earth.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Ṛta—cosmic order expressed as orderly planetary motion and auspicious seasons
Concept: The descent of Viṣṇu’s aṃśa re-harmonizes the cosmos, showing dharma as the ground of natural order (ṛtu and graha-gati).
Vedantic Theme: Dharma
Application: See ethical order and devotion as harmonizing forces in one’s life, not merely private sentiments.
Vishishtadvaita: Viṣṇu is both transcendent ruler and immanent regulator of cosmic processes (order of planets and seasons).
Vishnu Form: Narayana (cosmic)
Bhakti Type: Shanta
Jagat Karana: Yes
This verse treats cosmic regularity—planetary motion and seasonal rhythm—as a visible sign of dharma and universal order being upheld under Vishnu’s governance.
Parashara presents the avatara as not merely a historical event but a cosmic intervention: when Vishnu’s aṃśa comes to earth, nature itself becomes orderly and auspicious.
Vishnu is implied as the supreme regulator of time and nature—whose presence restores harmony—supporting a Vaishnava view of the world as sustained by the Lord’s sovereign will.