कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः
Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account
उत्सृज्य पूर्वजा याता यां नादाय गतः पिता तां ममेति विमूढत्वाज् जेतुम् इच्छन्ति पार्थिवाः
utsṛjya pūrvajā yātā yāṃ nādāya gataḥ pitā tāṃ mameti vimūḍhatvāj jetum icchanti pārthivāḥ
El reino que los antepasados abandonaron al partir, y que el padre dejó sin llevárselo consigo, ése mismo—por la necedad de “es mío”—los reyes aún anhelan conquistar.
Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)
It highlights mamakāra—deluded ownership—showing that even kingdoms are abandoned at death, so claiming them as ‘mine’ is spiritually ignorant.
By pointing to lineage itself: ancestors and fathers depart leaving everything behind, yet later kings repeat the same grasping impulse to conquer what cannot truly be possessed.
The verse supports a Vishnu-centered worldview where true sovereignty belongs to the Supreme Reality; worldly rule is temporary, and wisdom lies in aligning with dharma rather than egoic possession.