Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

यमस्य अधिकारभङ्गः — वैष्णवस्य लक्षणम्

Freedom from Yama through Hari-śaraṇāgati

अयम् एव मुने प्रश्नो नकुलेन महात्मना पृष्टः पितामहः प्राह भीष्मो यत् तच् छृणुष्व मे

ayam eva mune praśno nakulena mahātmanā pṛṣṭaḥ pitāmahaḥ prāha bhīṣmo yat tac chṛṇuṣva me

Oh sabio, esta misma pregunta fue hecha antaño por el magnánimo Nakula; y lo que respondió el venerable abuelo Bhīṣma, escúchalo de mí.

अयम्this (question)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रश्नःquestion
प्रश्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpraśna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नकुलेनby Nakula
नकुलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnakula (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—महान् + आत्मा (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः, ‘महान् आत्मा यस्य’)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpṛcch (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘asked’
पितामहःthe grandsire (Pitāmaha)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पितॄणाम् महः/महान् (पितामह = grandfather/ancestor)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्which/that which
यत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मेto me/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya, framing an older dialogue involving Nakula and Bhīṣma)

N
Nakula
B
Bhishma
P
Pitamaha

FAQs

It anchors the Purana’s teaching in an older, widely respected dharma tradition, presenting Bhishma as an authoritative source whose counsel is transmitted onward by the narrator.

He uses a layered dialogue—speaking to Maitreya while quoting an earlier exchange—so the instruction is preserved as a faithful relay of established wisdom.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s aim is to situate dharma, kingship, and lineage within the overarching sovereignty of the Supreme Reality—Vishnu—who upholds cosmic order.