सदाचार-नियमाः: शील, संयम, संग-निषेध, शुचिता, वाणी-नीति, परोपकारः
दंष्ट्रिणः शृङ्गिणश् चैव प्राज्ञो दूरेण वर्जयेत् अवश्यायं च राजेन्द्र पुरो वातातपौ तथा
daṃṣṭriṇaḥ śṛṅgiṇaś caiva prājño dūreṇa varjayet avaśyāyaṃ ca rājendra puro vātātapau tathā
El sabio debe mantenerse alejado de las criaturas con colmillos y cuernos. Y tú también, oh mejor de los reyes, debes evitar el rocío, así como el viento directo y el sol fuerte.
Sage Parāśara (in discourse to Maitreya; the verse itself addresses a king as an exemplar of disciplined rule)
Speaker: Parasara
Topic: Practical cautions for preserving health in dharmic life
Teaching: Ethical
Quality: protective and pragmatic
Concept: Avoid physical dangers and harmful exposure to dew, wind, and sun; bodily well-being safeguards one’s capacity to uphold dharma under Viṣṇu’s order.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Practice sensible risk-avoidance and health care (climate exposure, rest, prevention) so spiritual practice and duties remain steady.
Vishishtadvaita: The world-order (niyati/dharma) is upheld by Nārāyaṇa, and embodied life is a meaningful arena for service rather than an illusion to neglect.
Vishnu Form: Narayana
Bhakti Type: Shanta
This verse treats the body as a necessary support for dharma: avoiding danger (fanged/horned animals) and harmful exposure (dew, wind, sun) preserves one’s capacity to perform duty and righteous rule.
By prescribing practical avoidances—staying away from hazards and extremes—Parāśara frames wisdom as foresight and restraint, qualities expected especially of those who uphold social order.
Even practical nīti is implicitly grounded in Vishnu’s sustaining order: disciplined living supports dharma, and dharma is portrayed throughout the Purana as upheld by the Supreme Reality, Vishnu.