पुंसां क्रिया-विभागः, संस्काराः, नामकरणम्, विवाहविधानम्
पञ्चमीं मातृपक्षाच् च पितृपक्षाच् च सप्तमीम् गृहस्थस् तूद्वहेत् कन्यां न्याय्येन विधिना नृप
pañcamīṃ mātṛpakṣāc ca pitṛpakṣāc ca saptamīm gṛhasthas tūdvahet kanyāṃ nyāyyena vidhinā nṛpa
Oh rey, el cabeza de familia debe desposar a una doncella según el rito sancionado por el dharma: escogiendo el quinto día lunar en el linaje materno y el séptimo en el linaje paterno, y cumpliendo la ceremonia conforme a la regla debida.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing a kingly addressee within the teaching as 'nṛpa')
This verse frames marriage as a dharmic saṃskāra aligned with lunar timing—selecting pañcamī and saptamī as prescribed days—so the household order supports social and cosmic order.
Parāśara presents gṛhastha life as rule-governed: one should marry only through nyāya (rightness) and vidhi (scriptural procedure), emphasizing discipline rather than mere personal preference.
Even when discussing social rites, the Purana implies that dharma—right timing, right method, right conduct—operates under Vishnu’s sustaining sovereignty, by which the world’s order is maintained.