सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः
गौरी कुमुद्वती चैव संध्या रात्रिर् मनोजवा ख्यातिश् च पुण्डरीका च सप्तैता वर्षनिम्नगाः
gaurī kumudvatī caiva saṃdhyā rātrir manojavā khyātiś ca puṇḍarīkā ca saptaitā varṣanimnagāḥ
Gaurī, Kumudvatī, Sandhyā, Rātri, Manojavā, Khyāti y Puṇḍarīkā: estas siete son célebres como los ríos que fluyen por las regiones (varṣa).
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
The river lists map sacred geography and portray the world as a divinely ordered realm where life, dharma, and prosperity are sustained through natural channels.
By naming the varṣa-associated rivers, Parāśara anchors abstract cosmology in recognizable features—regions are understood through their sustaining waterways and their place in cosmic order.
Even when describing geography, the Purāṇa implies Vishnu’s sovereignty: the world’s structure and its sustaining rivers function within a cosmos upheld by the Supreme Reality.