प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
मय्य् अन्यत्र तथाशेषभूतेषु भुवनेषु च तवैव व्याप्तिर् ऐश्वर्यगुणसंसूचिकी प्रभो
mayy anyatra tathāśeṣabhūteṣu bhuvaneṣu ca tavaiva vyāptir aiśvaryaguṇasaṃsūcikī prabho
Oh Señor, en mí y también en todas partes—en todos los seres sin excepción y a través de todos los mundos—solo existe Tu omnipresencia; ella es la señal que revela Tu soberana majestad y Tus atributos divinos.
A devotee/praiser within Parasara’s narration (stotra-voice addressing Vishnu); framed in the Parasara–Maitreya dialogue
This verse states that Vishnu pervades the devotee, all beings, and all worlds; that omnipresence is presented as a direct indicator of His supreme sovereignty and divine qualities.
In the stotra-style teaching embedded in Parasara’s discourse, the Lord is addressed as present everywhere—within the self and throughout creation—so that the cosmos becomes a field revealing His aiśvarya (lordship).
Vishnu is affirmed as the all-pervading Supreme: His immanence in all realms does not diminish His supremacy; rather, it manifests His divine attributes and rulership over the universe.