प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
दुरात्मा क्षिप्यताम् अस्मात् प्रासादाच् छतयोजनात् गिरिपृष्ठे पतत्व् अस्मिञ् शिलाभिन्नाङ्गसंहतिः
durātmā kṣipyatām asmāt prāsādāc chatayojanāt giripṛṣṭhe patatv asmiñ śilābhinnāṅgasaṃhatiḥ
“¡Arrojad a este miserable de alma perversa desde este palacio, alto como cien yojanas! Que caiga sobre la espalda de la montaña, y que la estructura misma de su cuerpo se haga pedazos contra las rocas.”
A king or royal authority issuing an order (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Nature of true devotion and its fruits—how seeing Hari in all beings transforms conduct and suffering.
Teaching: Historical
Quality: revealing
Phase: Persecution
Bhakti Quality: Unshaken steadfastness under threat—śraddhā that the Lord protects.
Persecution: Cliff
Narasimha: The persecution escalates toward lethal violence; divine intervention will soon be necessitated, culminating in Narasiṃha’s appearance.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Shanta
This verse frames kingship as a dharmic office where the ruler enforces moral order (danda) against adharma, making sovereignty a practical mechanism for maintaining societal balance.
Through narrative commands like this, Parāśara depicts the king as an agent of order whose decisions shape the ethical and karmic texture of the dynasty being described.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s dynastic histories assume a Vishnu-governed cosmos where dharma and its enforcement ultimately serve the preservation of universal order under the Supreme Reality.