HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 73
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 73

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

गदाचक्राङ्कितकरौ गणासुरमहारथै अयुध्येतां तद ब्रह्मन् लघु चित्रं च सुष्ठु च

gadācakrāṅkitakarau gaṇāsuramahārathai ayudhyetāṃ tada brahman laghu citraṃ ca suṣṭhu ca

Oh Brāhmaṇa, entonces los dos, con las manos armadas con maza y disco, combatieron contra los grandes guerreros de carro entre los Gaṇas y los Asuras. La lucha fue veloz, maravillosa y bien disputada.

Narrator addressing a Brāhmaṇa interlocutor (frame-speaker not specified in the given excerpt).
Shiva (contextual—Gaṇas)Vishnu (implied by cakra symbolism, not explicit)
Battle narrative (yuddha-varṇana)Gaṇa–Asura conflictHeroic combat aesthetics (citra, suṣṭhu)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse uses a dual verb (ayudhyetām), indicating two principal fighters. The text does not name them here; it characterizes them by weapons/insignia (gadā, cakra). In Purāṇic battle style, such descriptors can denote either specific heroes or a paired combat episode within the larger Gaṇa–Asura war.

Not necessarily. ‘Cakra’ can be a generic discus-weapon in epic diction, though it strongly resonates with Vaiṣṇava iconography. Since the surrounding narrative is Gaṇa-centered (Śaiva milieu), the safest reading is ‘discus-weapon’ unless the chapter elsewhere explicitly identifies Viṣṇu or a Vaiṣṇava avatāra.

Purāṇas frequently retain a dialogic frame. ‘Brahman’ marks the listener (a Brāhmaṇa sage) and signals that the narration is being delivered within a teacher–disciple or sage–sage setting, even when the content shifts to martial episodes.