HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 113
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 113

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

रमणीये वनोद्देशे प्रचारार्थे समुत्सृजन् शाढ्वलाढ्येषु देशेषु मुहुर्त्तादेव वाजिनः

ramaṇīye vanoddeśe pracārārthe samutsṛjan śāḍhvalāḍhyeṣu deśeṣu muhurttādeva vājinaḥ

En un paraje boscoso y encantador, soltaron los caballos para que pastaran y vagaran. En aquellas tierras ricas en hierba fresca, los corceles quedaron satisfechos en poco tiempo.

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator) continuing the travel description (speaker not explicit in the given excerpt).
Sacred landscape aesthetics (ramaṇīya-deśa)Pilgrimage movement through forestsPastoral imagery supporting tirtha narrative

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Such descriptions are not merely decorative: they mark the tirtha-region as auspicious, fertile, and hospitable, reinforcing the idea that sacred places are embedded in recognizable ecological zones (forest, pasture, water).

Both senses are possible. In travel scenes with horses, it commonly means letting them range for grazing and easing stiffness; in a māhātmya setting it also signals a pause before approaching a shrine or tirtha.