HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 38

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

नाशयामास सा यत्र दानवं महिषासुरम् नमरं रक्तबीजं च तथान्यान् सुरकण्टकान्

nāśayāmāsa sā yatra dānavaṃ mahiṣāsuram namaraṃ raktabījaṃ ca tathānyān surakaṇṭakān

“Allí, por ese medio, ella aniquiló al dānava Mahiṣāsura, a Namara y a Raktabīja, y también a otros, ‘espinas para los dioses’.”

नाशयामासdestroyed
नाशयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootणश्/नश् (धातु) [णिच्]
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): नाशयति
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb: where)
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महिषासुरम्Mahiṣāsura
महिषासुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष+असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (महिषरूपः असुरः / महिषस्य असुरः)
नमरम्Namara (a demon)
नमरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नामविशेषः
रक्तबीजम्Raktabīja
रक्तबीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त+बीज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (रक्तं बीजं यस्य/रक्तबीजः) नामविशेषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सुरकण्टकान्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सुरकण्टकान्tormentors of the gods
सुरकण्टकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर+कण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां कण्टकाः = gods' thorns/tormentors)
Narrative voice (implied) within the Pulastya–Nārada dialogue framework; direct speaker not explicitly marked in this verse
Kātyāyanī (Devī)Viṣṇu (implicit via ‘Vaiṣṇava pañjara’ context)
Daitya-Deva ConflictDevi TraditionSectarian HarmonyRituals/Mantra (Protection)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Adharma is characterized as ‘surakaṇṭaka’—a thorn that obstructs cosmic welfare. The ethical thrust is that divine power (and by extension, righteous action) removes systemic harm, restoring conditions for dharma and protection of the vulnerable.

This is Carita/Vamśānucarita-type content: exemplary episodes of divine intervention against demonic forces, embedded in the Purāṇic narrative-teaching mode.

Mahiṣāsura often symbolizes brute, tamasic force and delusion; Raktabīja symbolizes proliferating ego-patterns—each ‘drop’ spawning more conflict. Their defeat signifies disciplined divine intelligence overcoming both blunt violence and self-replicating negativity.