HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 16

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

कृतोपवासो देवर्षे द्वितीये ऽहनि संयतः स्नानेन तेन स्नायीत येनाखण्डं हि वत्सरम्

kṛtopavāso devarṣe dvitīye 'hani saṃyataḥ snānena tena snāyīta yenākhaṇḍaṃ hi vatsaram

Oh vidente divino, habiendo emprendido el ayuno y, en el segundo día, manteniéndose disciplinado, debe bañarse con aquel baño por el cual se obtiene el mérito de un año entero sin interrupción.

kṛta-upavāsaḥhaving observed a fast
kṛta-upavāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ, धातु; क्त-प्रत्यय) + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः उपवासः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
devarṣeO divine sage
devarṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
dvitīyeon the second
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अहनि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
saṃyataḥrestrained
saṃyataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√yam (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्—‘restrained/controlled’
snānenaby bathing / with a bath
snānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया, एकवचन; ‘snānena’ इत्यस्य सहप्रयोगेण—‘by that (bath)’
snāyītashould bathe
snāyīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुं, तृतीया, एकवचन; करणार्थे—‘by which’
akhaṇḍamunbroken
akhaṇḍam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वत्सरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ (indeed/for)
vatsarama year
vatsaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणम्
Likely Pulastya to Nārada (typical framing of the Vāmana Purāṇa; not explicit in input)
Vishnu
Vrata/RitualsPurification (snāna)Self-restraint (saṃyama)Vaishnavism

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse links inner discipline (fasting and restraint) with outer purification (ritual bathing), teaching that sustained self-control can compress and intensify spiritual merit—symbolically equating one well-performed act with the fruit of long practice.

This is ancillary dharma/ācāra material (vrata-vidhi). It does not directly map to the core pañcalakṣaṇa topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita), but belongs to the Purāṇic instruction layer supporting dharma.

‘Unbroken year’ (akhaṇḍa-vatsara) signifies continuity of devotion; the ‘second day’ observance implies regulated timing, suggesting that sacred time (kāla) becomes a vehicle for transforming ordinary acts into concentrated spiritual attainment.