HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

भूमिर्विशुध्यते खातदाहमार्जनगोक्रमैः लेपादुल्लेखनात् सेकाद् वेश्म संमार्जनार्जनात्

bhūmirviśudhyate khātadāhamārjanagokramaiḥ lepādullekhanāt sekād veśma saṃmārjanārjanāt

La tierra se purifica mediante la excavación, la quema, el frotado/limpieza y el paso de las vacas (su pisada). Una morada se purifica mediante el enlucido o revoque, el raspado, la aspersión de agua y el barrido y la limpieza.

भूमिःground / earth
भूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन
विशुध्यतेbecomes purified
विशुध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः वि-
खात-दाह-मार्जन-गोक्रमैःby digging, burning, sweeping, and cow-trampling
खात-दाह-मार्जन-गोक्रमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootखात (कृदन्त, √खन्) + दाह (प्रातिपदिक) + मार्जन (प्रातिपदिक, √मृज्) + गोक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (खातं च दाहश्च मार्जनं च गोक्रमश्च)
लेपात्from smearing / by plastering
लेपात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5 विभक्ति), एकवचन
उल्लेखनात्by scraping / from scraping
उल्लेखनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootउल्लेखन (प्रातिपदिक, √लिख् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5 विभक्ति), एकवचन; उपसर्गः उद्-
सेकात्by sprinkling
सेकात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसेक (प्रातिपदिक, √सिच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5 विभक्ति), एकवचन
वेश्मhouse / dwelling
वेश्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन
संमार्जन-अर्जनात्by thorough sweeping and collecting (dirt)
संमार्जन-अर्जनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसंमार्जन (प्रातिपदिक, √मृज् धातु) + अर्जन (प्रातिपदिक, √अर्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5 विभक्ति), एकवचन; द्वन्द्वः (संमार्जनं च अर्जनं च)
Not stated in the provided excerpt (often Pulastya → Nāradabut unverified here)
DharmaŚauca (purity)Domestic ritual practiceEnvironmental/space purification

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purity is maintained through deliberate, repeatable actions—cleaning, renewing surfaces, and orderly upkeep of one’s environment. The verse encodes a dharmic ethic of stewardship: sacred life requires cared-for spaces.

This is ācāra (conduct) material rather than a core pañcalakṣaṇa unit. It serves as prescriptive dharma within the Purāṇa’s compendium style.

Digging and burning represent removal and transformation of defilement; sprinkling and sweeping represent renewal and order. The mention of cows reflects the Purāṇic sacrality of the cow and its association with auspiciousness and purification in domestic religious culture.