The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
पाशं शक्त्या समाहत्य चतुर्भिः शङ्करात्मजैः जगाम विलयं तूर्णमाकासादिव भूतलम्
pāśaṃ śaktyā samāhatya caturbhiḥ śaṅkarātmajaiḥ jagāma vilayaṃ tūrṇamākāsādiva bhūtalam
Herido por un arma de lanza por los cuatro hijos de Śaṅkara, el lazo (pāśa) se disolvió con presteza, como si la tierra se desvaneciera en el cielo.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic battle scenes, pāśa commonly functions as a binding astric/magical weapon (a fetter that immobilizes). The immediate ‘dissolution’ after being struck indicates it is not an ordinary rope but a weaponized snare or māyā-construct.
The simile emphasizes sudden, complete non-apprehension: just as earth cannot literally merge into the sky in ordinary perception, the pāśa becomes untraceable—suggesting the weapon’s form collapses back into subtle elements or is dispelled by superior divine force.
Context decides: paired with samāhatya (‘struck’) and the battle setting, śakti is best read as the spear/lance weapon (also famously associated with Skanda/Kumāra), rather than the abstract ‘power.’