
El capítulo se presenta como una instrucción ritual y ética en forma de diálogo. Sūta describe el escenario en que Añjanā, acompañada de su esposo, se encuentra con Brahmā y otras deidades; con su asentimiento, Vyāsa es autorizado como maestro principal. Vyāsa se dirige a Añjanā con una enseñanza “para el bien de todos”, enlazando la antigua afirmación del Ṛṣi Matanga con el destino de que su hijo nacerá tras severas austeridades en Veṅkaṭa. Luego se establece un kāla-nirṇaya, es decir, la determinación del momento apropiado para bañarse en el conjunto de tīrthas de Ākāśagaṅgā/Veṅkaṭa. En el “día de manifestación” (pratyakṣa-divasa) de Añjanā, se dice que el Gaṅgā y otros tīrthas confluyen, destacándose especialmente la santidad de Swāmi Puṣkariṇī. Se señala una configuración calendárica precisa (día de luna llena; con Meṣa y Pūṣan; y una referencia a un nakṣatra), y el fruto se compara con bañarse durante largo tiempo en todos los tīrthas junto al Gaṅgā. La enseñanza pasa después al dāna prescrito en Veṅkaṭādri: se alaban los dones de alimento y vestido, y el śrāddha para el padre se considera de particular importancia. Una lista graduada de ofrendas—oro, śālagrāma, vacas, tierra, entregar a una doncella en matrimonio, albergue/agua para los viajeros, sésamo, grano, perfumes y flores, sombrillas y abanicos, betel, etc.—se vincula con resultados crecientes: goce celestial, soberanía, nacimiento como brāhmaṇa con dominio de las escrituras y, finalmente, liberación por la gracia de Cakrapāṇi (Viṣṇu). El capítulo concluye con una phalaśruti: quien escucha o recita regularmente este relato queda purificado de pecados y alcanza Viṣṇuloka, extendiéndose el mérito a sus descendientes.
No shlokas available for this adhyaya yet.