चातुर्मास्ये विशेषेण वन्दितापि विमुक्तिदा । नारायणं जलगतं ज्ञात्वा वृक्षगतं तथा
cāturmāsye viśeṣeṇa vanditāpi vimuktidā | nārāyaṇaṃ jalagataṃ jñātvā vṛkṣagataṃ tathā
Especialmente durante Cāturmāsya, incluso saludarla con reverencia otorga liberación, sabiendo que Nārāyaṇa está presente en el agua y asimismo en el árbol (Tulasī).
Skanda (deduced from section context)
Tirtha: Cāturmāsya Tulasī-vandana
Type: kshetra
Scene: Monsoon season: a devotee salutes Tulasī; beside her, a pot of water glows as Nārāyaṇa’s presence is envisioned in both water and the plant—two luminous loci of the same divinity.
During sacred seasons like Cāturmāsya, simple acts of reverence become powerful because Viṣṇu’s presence is contemplated in natural sanctifiers like water and Tulasī.
The verse invokes the tīrtha-principle of ‘jala’ (sacred water) broadly, rather than naming a single pilgrimage location.
Vandana (salutation) to Tulasī, particularly in Cāturmāsya, along with contemplative recognition of Nārāyaṇa’s presence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.