यः पठेच्छृणुयाद्वापि कुमारस्य महात्मनः । चरितं तारकाख्यं च सर्वपापैः समुच्यते
yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi kumārasya mahātmanaḥ | caritaṃ tārakākhyaṃ ca sarvapāpaiḥ samucyate
Quienquiera que recite—o incluso escuche—las sagradas hazañas del magnánimo Kumāra, en especial el relato llamado «Tāraka», queda completamente liberado de todos los pecados.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Tāraka-kathā (within Kumāra-carita)
Type: kshetra
Scene: A reciter chants the Tāraka episode; listeners sit in reverent rows; a subtle visual metaphor shows sins falling away as dark fragments; Skanda’s victorious form appears in the mind’s eye or as a radiant vision above the assembly.
Śravaṇa and pāṭha of sacred narratives purify the listener/reciter and dissolve accumulated pāpa.
The Kedārakhaṇḍa setting frames the teaching; the immediate focus is the merit of the Tāraka-carita rather than a single shrine.
Pāṭha (recitation) and śravaṇa (hearing) of Kumāra’s Tāraka-carita.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.