Rishi: Vājasaneyin tradition (uncertain specific attribution).
Devata: Agni.
Chandas: Jagatī/Tr̥ṣṭubh-like (ṛc-style fragment; VS transmission).
Samhita Patha (Devanagari) प्रेद्धो॑ अग्ने दीदिहि पु॒रो नऽज॑स्रया सू॒र्म्या॒ यविष्ठ । त्वाᳪ शश्व॑न्त॒ उप॑ यन्ति॒ वाजा॑:
Transliteration préd-dho agne dīdihi puró na ajásrayā sū́rmyā yaviṣṭha | tvā́ṃ śaśvántá úpa yanti vā́jāḥ
Translation Encendido, oh Agni, resplandece; como quien está al frente, con fulgor incesante, semejante al sol, oh el más joven. Hacia ti, por siempre, se acercan los premios.
Padapatha (Word Analysis) प्र-इ॒द्धः॑ । अ॒ग्ने॒ । दी॒दि॒हि॒ । पु॒रः । न॒ । अ॒ज॒स्र॑या । सू॒र्म्या॒ । यविष्ठ । त्वाम् । शश्व॑न्तः । उप॑ । य॒न्ति॒ । वाजाः॑
Word by Word दीदिहि shine forth! blaze! अजस्रया unceasingly, without interruption सूर्म्या with a flame (with a blazing tongue) यविष्ठ O youngest (most youthful) शश्वन्तः everlasting ones; ever-recurring (worshippers) वाजाः prizes; strengths; bounties Viniyoga (Ritual Application)