Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

तदानयनरूपं हि व्याजं कृत्वा महेश्वरः । ज्योतिर्लिंगस्वरूपेण चिताभूमौ प्रतिष्ठितः

tadānayanarūpaṃ hi vyājaṃ kṛtvā maheśvaraḥ | jyotirliṃgasvarūpeṇa citābhūmau pratiṣṭhitaḥ

Entonces Maheśvara, adoptando el pretexto de ser llevado allí, se estableció en el terreno de cremación como el Jyotirliṅga —Su forma de Liṅga luminosa—, revelando al Señor que trasciende la forma mientras acepta graciosamente una manifestación de adoración para la liberación de las almas.

tad-ānayana-rūpamthe form/pretext of bringing that (back)
tad-ānayana-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + ānayana (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘तद्-आनयनस्य रूपम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/कारणार्थ
vyājama pretext
vyājam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyāja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jyotiḥ-liṅga-svarūpeṇain the form of the Jyotirliṅga
jyotiḥ-liṅga-svarūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘ज्योतिषः लिङ्गस्य स्वरूपेण’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
citā-bhūmauon the cremation-ground
citā-bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘चितायाः भूमौ’), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
pratiṣṭhitaḥstood/was established
pratiṣṭhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprati-ṣṭhā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘maheśvaraḥ’ इत्यस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva, responding to a situational ‘pretext’ (vyāja) of being brought/led, graciously abides on the cremation-ground (citābhūmi) as a self-manifest luminous Liṅga so that bound souls may approach the formless Lord through a worshipful form.

Significance: Darśana and pūjā of the Jyotirliṅga are taught as direct means to both bhukti and mukti; the cremation-ground setting underscores conquest of fear of death and the burning of pāśa (bondage).

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, though transcendent (Pati), compassionately assumes an accessible, luminous Liṅga-form so bound souls (paśu) may worship, receive grace, and move toward liberation.

The verse explicitly presents Śiva as Jyotirliṅga-svarūpa—His saguna, worshipable manifestation—through which devotees approach the formless reality without reducing it, a central Shaiva Siddhānta devotional bridge.

Contemplate and worship the Jyotirliṅga with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple liṅga-pūjā (water/abhisheka), holding the cremation-ground symbolism as dispassion and remembrance of impermanence.