
Aindra victory-power that removes obstacles and secures auspicious gain in the Soma rite
Indra
Heroic and propulsive with an auspicious ‘opening’ brightness where Uṣas-verses appear
R̥ṣi attributions are not provided in the input; proper identification requires RV source mapping/anukramaṇī for each mantra and the Sāmavedic gāna assignment for this prapāṭhaka/daśati.
El tema de esta daśatī es el poder victorioso aindra que elimina obstáculos y asegura una ganancia auspiciosa en el rito del Soma. Se invoca a Indra como vṛtra-tūr, quebrantador de obstrucciones, protector en las contiendas y como aśasti-han, quien rechaza la palabra hostil y la censura contra el sacrificio. Uṣas, unciendo sus corceles, pone en marcha el rito y llega con prosperidades. Soma-Pavamāna, purificado por el filtro de lana (vāra), fluye en movimiento envolvente, impregna a los dioses, les comunica el entusiasmo embriagador (mada) y hace eficaz la ofrenda; así quedan incluidos también los Viśve Devāḥ como receptores abarcados. La eficacia ritual se presenta como conquista divina: la ruptura de impedimentos por Indra y el «fluir» purificado del Soma generan juntos siddhi y saubhaga para el yajamāna, mientras la Aurora inaugura el comienzo luminoso y favorable del rito.
Mantra 1
इन्द्राय सोम पातवे वृत्रघ्ने परि षिच्यसे
Oh Soma, eres derramado en abundancia para que Indra beba — el matador de Vṛtra.
Mantra 2
उषो अद्येह गोमत्यश्वावति विभावरि रेवदस्मे व्युच्छ सूनृतावति
Oh Uṣas, ven hoy aquí, rica en vacas y rica en caballos; oh Vibhāvarī, ampliamente iluminadora, opulenta y digna de alabanza, resplandece — dotada de sūnṛtā — para nuestro rito.
Mantra 3
परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्छति
Purifican, con el colador de lana (vāreṇa), a ese Hari deseable — Soma pardo‑leonado, rojizo — que, en la embriaguez sagrada (mada), avanza rodeando a todos los dioses.
It links ritual success to divine power: Indra breaks impediments and defeats hostility, while the rite is auspiciously opened by Uṣas and energized by purified Soma.
Uṣas signals the rite’s timely beginning and brings “saubhaga” (prosperities), and Soma—once filtered and exhilarating—becomes the shared power that reaches the gods and supports Indra’s victory-giving role.
Sāyaṇa takes vṛtra as “āvaraṇa” (obstruction), so vṛtratūrasi means Indra has the power to break through impediments—especially those that hinder the sacrifice and its intended results.