
Agni as the sovereign of sacrifice (yajña-samrāṭ) and the energizing divine powers that make the rite fruitful
Agni
Bright forward-driving praise—processional and triumphant suited to ‘calling in’ deities and affirming ritual sovereignty
Ṛṣi and chandas are not provided; identification requires tracing each mantra to its Ṛgvedic source and consulting the Sāmavedic anukramaṇī for this arcikā/prapāṭhaka location.
Agni es alabado como soberano del sacrificio (yajña-samrāṭ), señor de los adhvaras y portador de la ofrenda, cuya fuerza regia vuelve fecundo el rito. Luego se invoca a los Aśvins, veloces y benéficos, auxiliares y halladores de riquezas, que llegan sin demora. Indra, excitado y fortalecido por Soma, crece en poder y libera grandes dones: riqueza, ganado y una prosperidad amplia. Así se enseña la teología del rito: invocación → presencia → fortalecimiento → don.
Mantra 1
अस्तावि मन्म पूर्व्यं ब्रह्मेन्द्राय वोचत पूर्वीरृतस्य बृहतीरनूषत स्तोतुर्मेधा असृक्षत
El himno antiguo ha sido celebrado; pronunciad la plegaria sagrada a Indra. Muchas grandes (alabanzas) de ṛta han resonado; las inspiraciones del cantor adorante han sido enviadas.
Mantra 2
समिन्द्रो रायो बृहतीरधूनुत सं क्षोणी समु सूर्यम् सं शुक्रासः शुचयः सं गवाशिरः सोमा इन्द्रममन्दिषुः
Indra ha sacudido por completo y hecho brotar grandes riquezas; ha dispuesto las tierras y también el sol; las energías brillantes, las puras, y la riqueza de ganado como principal. Los jugos de Soma han embriagado y alegrado a Indra.
Mantra 3
स नो दूराच्चासाच्च नि मर्त्यादघायोः पाहि सदमिद्विश्वायुः
Protégennos, desde lejos y desde cerca, del mortal que quisiera herir; guárdanos del malhechor. En verdad, sé siempre para nosotros vida universal — dador de plena vitalidad.
The simile highlights Agni’s fitness and splendour in the rite—like a decorated steed ready for procession—while stressing his role as the sovereign presence guiding the sacrifice.
It describes the Aśvins as ‘born of/connected with the waters,’ emphasizing their swift, life-giving arrival and their power to aid the sacrificer and bring wealth.
The repeated “sam” conveys completeness and totality: Indra sets things fully in order and shakes forth abundant riches, especially after being exhilarated by Soma.